НЕКОТОРЫЕ КОНКРЕТНЫЕ - перевод на Английском

some specific
некоторые конкретные
некоторые специфические
определенные
некоторых особых
отдельные
некоторые специальные
некоторые специфичные
some concrete
некоторые конкретные
some particular
некоторые конкретные
определенных
некоторые особые
отдельные
certain
ряд
определенных
отдельных
конкретных
уверен
некоторые виды

Примеры использования Некоторые конкретные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Гжа Уильямс подробно изложила некоторые конкретные принципы и рекомендации.
Ms. Williams enunciated some specific principles and recommendations.
Национальная учебная программа содержит некоторые конкретные положения об обучении мальчиков и девочек.
The national curriculum contains certain specific provisions for teaching boys and girls.
Один из представителей прокомментировал некоторые конкретные вопросы, поднимаемые в докладе.
One representative commented on certain specific issues in the report.
В начале следует рассмотреть некоторые конкретные аргументы, которые выдвигает" АББ Ламмес.
It is appropriate to begin by addressing certain specific arguments upon which ABB Lummus relies.
Некоторые конкретные вопросы.
A few specific issues.
Как заметила НГ, появились некоторые конкретные сроки проведения военной реформы.
Nezavisimaya Gazeta noted, some certain terms of the military reform have been mentioned.
Авторы неоднократно просили власти расследовать некоторые конкретные аспекты дела.
The authors have consistently asked the authorities to investigate certain specific indications.
Эти механизмы используются сторонами, однако еще предстоит осуществить некоторые конкретные мероприятия.
These mechanisms are being implemented by the parties but certain specific arrangements remain to be established.
Необходимо дать некоторые разъяснения относительно того, как Швеция интерпретирует некоторые конкретные статьи Декларации.
Some clarification of Sweden's interpretation of certain specific articles in the Declaration is necessary.
Анализ чрезвычайных ситуаций, произошедших за отчетный период, показывает, что произошли некоторые конкретные изменения в природе кризисов
An analysis of emergencies in the reporting period reveals some specific changes in the nature of crises
Тем не менее остаются недостаточно отрегулированными некоторые конкретные вопросы, касающиеся оснований
Nevertheless, some concrete questions dealing with the foundation and order of the application of
Для иллюстрации этих выводов приведены некоторые конкретные примеры, но они никоим образом не составляют исчерпывающий перечень.
Some concrete examples have been cited to illustrate the findings, but these by no means constitute an exhaustive list.
Некоторые конкретные организационные и методологические вопросы, связанные с сопоставлением- документ,
Some particular organizational and methodological issues concerning the comparison,
Организации- наблюдатели предложили некоторые конкретные мысли по поводу способов ускорения процесса развертывания,
Observer organizations proposed some concrete ideas on ways to accelerate deployment, diffusion
Специальный докладчик пояснил, что он пытался решить некоторые конкретные проблемы и реорганизовать главу,
The Special Rapporteur explained that he had tried to resolve some particular problems and to reorganize the chapter
Ему также хотелось бы знать, включены ли в это количество некоторые конкретные дела, о которых рассказывали НПО.
He would also like to know whether that figure included certain cases highlighted by NGOs.
Ваши рекомендации с совещания экспертов, которое вы провели в сентябре, содержали некоторые конкретные шаги, которые государства- участники могут предпринять для укрепления усилий по защите женщин- журналистов.
Your recommendations from the experts' meeting you hosted in September highlighted some concrete steps that participating States can take to strengthen efforts to protect female journalists.
Результаты анализа позволили выявить некоторые конкретные области, в которых имеется возможность улучшить согласованность описания нормативной базы в области различных стран управления рисками.
Results of the analysis helped to identify some particular areas in which the consistency of description of risk-management frameworks of different countries can be improved.
общество не считает дискриминируемыми некоторые конкретные группы людей,
society does not regard certain groups as being discriminated against,
Ниже указаны некоторые конкретные меры, проводимые в настоящее время в поддержку осуществления общего мандата, установленного в Астане.
Below, some concrete actions currently taken in support of the overall Astana mandate are highlighted.
Результатов: 450, Время: 0.0513

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский