SPEAKERS EMPHASIZED - перевод на Русском

['spiːkəz 'emfəsaizd]
['spiːkəz 'emfəsaizd]
выступавшие подчеркнули
speakers emphasized
speakers stressed
speakers highlighted
speakers underlined
speakers underscored
speakers reiterated
ораторы подчеркнули
speakers stressed
speakers emphasized
speakers underlined
speakers highlighted
speakers underscored
выступавшие особо отметили
speakers highlighted
speakers emphasized
speakers underlined
ораторы отметили
speakers noted
speakers highlighted
speakers said
speakers pointed out
speakers mentioned
speakers commented
speakers emphasized
speakers stated
speakers recognized
speakers stressed
ораторы указали
speakers pointed
speakers stated
speakers noted
speakers highlighted
speakers referred
speakers indicated
speakers emphasized
speakers identified
speakers said
ораторы особо
speakers emphasized
докладчики подчеркнули
speakers emphasized
ораторов обратили особое внимание
speakers emphasized
speakers drew particular attention
speakers highlighted
выступавших подчеркнули
speakers emphasized
speakers stressed
speakers highlighted
speakers underlined
speakers underscored
ораторы подчеркивали
speakers emphasized
speakers stressed
speakers underlined
speakers underscored
speakers highlighted
ораторов подчеркнули
ораторов подчеркивали
ораторов отметили

Примеры использования Speakers emphasized на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Many speakers emphasized the importance of the working group's terms of reference.
Многие ораторы подчеркивали важное значение круга ведения рабочей группы.
Speakers emphasized the importance of.
Выступающие подчеркнули важность следующих моментов.
Many speakers emphasized the need for achieving linguistic parity in the work of the Department.
Многие ораторы подчеркнули необходимость обеспечения языкового паритета в работе Департамента.
Several speakers emphasized the importance of freedom of the press
Ряд ораторов подчеркивали важность свободы печати
Several speakers emphasized the vital role of the Committee on Information.
Несколько ораторов подчеркнули важную роль Комитета по информации.
Many speakers emphasized that the Doha Conference was being held at a crucial moment.
Многие ораторы подчеркивали, что Дохинская конференция проводится в критический момент.
Many speakers emphasized the value of regional legal instruments.
Многие выступавшие подчеркивали значимость региональных правовых документов.
Many speakers emphasized that core resources were the bedrock of UNDP.
Многие ораторы подчеркивали, что основные ресурсы являются фундаментом ПРООН.
Speakers emphasized that States had the primary obligation to promote and protect human rights.
Выступавшие подчеркивали, что первостепенную ответственность за поощрение и защиту прав человека несет государство.
Several speakers emphasized the importance of freedom of the press
Несколько ораторов подчеркнули важное значение свободы печати
Two speakers emphasized the need for timely issuance of the Secretary-General's reports.
Два оратора подчеркнули необходимость обеспечения своевременного выпуска докладов Ге нерального секретаря.
Some speakers emphasized the need for civil society to participate in the review process.
Ряд ораторов указали на необходимость обеспечения участия гражданского общества в процессе проведения обзора.
Several speakers emphasized that the support of the international community was crucial.
Ряд выступавших подчеркивали, что поддержка со стороны международного сообщества имеет решающее значение.
Many speakers emphasized the close connections between drug trafficking,
Многие выступавшие обратили особое внимание на тесную связь между незаконным оборотом наркотиков,
Speakers emphasized the importance of government ownership of SWAps.
Ораторы особо отметили важное значение реализации ОСП под управлением национальных правительств.
Most speakers emphasized the need for effective international cooperation in the fight against terrorism.
Большинство выступавших отмечали необходимость эффективного международного сотрудничества в борьбе с терроризмом.
Some speakers emphasized the link between firearms trafficking
Некоторые выступавшие указали на связь между оборотом огнестрельного оружия
Speakers emphasized the areas of synergy existing in the fight against organized crime,
Выступавшие подчеркнули преимущества совместной борьбы против организованной преступности,
Speakers emphasized that informal exchanges before
Ораторы подчеркнули, что неофициальный обмен информацией до
In that context, several speakers emphasized that such information was crucial to the implementation of the provisions on extradition.
В этом контексте выступавшие подчеркнули, что такая информация имеет важнейшее значение для осуществления положений, касающихся выдачи.
Результатов: 452, Время: 0.0861

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский