SPECIAL RESPONSIBILITY - перевод на Русском

['speʃl riˌspɒnsə'biliti]
['speʃl riˌspɒnsə'biliti]
особую ответственность
special responsibility
particular responsibility
specific responsibility
unique responsibility
special obligation
особую обязанность
special responsibility
special duty
special obligation
особые функции
special functions
special responsibilities
special features
specialized functions
specific roles
special role
specific functions
специальную ответственность
особенной ответственностью
особая ответственность
special responsibility
particular responsibility
special obligation
unique responsibility
особой ответственности
special responsibility
particular responsibility
особой ответственностью
special responsibility
particular responsibility
особые обязанности
special responsibilities
special duties
particular responsibilities
special obligations
specific duties
specific responsibilities
particular duties
особая обязанность
special obligation
special duty
special responsibility
particular duty
particular obligation

Примеры использования Special responsibility на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
MIG has a special responsibility.
Adoption, guardianship and foster care are kinds of relationships that require special responsibility and serious approach.
Усыновление, опекунство и патронат- виды отношений, требующих особенной ответственности и серьезного подхода.
Acting under its special responsibility for the maintenance of international peace and security.
Действуя в соответствии со своей особой ответственностью за поддержание международного мира и безопасности.
We feel special responsibility for organizing and conducting the Games on a high level.
Мы с особой ответственностью подходим к вопросам, связанным с организацией и проведением Игр.
They have a special responsibility in relation to maintaining international peace and security.
Именно они несут особую ответственность за поддержание международного мира и безопасности.
The Agency had special responsibility for promoting technical cooperation
На Агентстве лежит особая ответственность за развитие технического сотрудничества
Special responsibility this process should be in the conduct of business activities.
Особенно ответственным этот процесс должен быть при ведении бизнес деятельности.
As a major nuclear power, we have special responsibility when it comes to international security.
Как крупнейшие ядерные державы, мы несем особую ответственность за международную безопасность.
The funding system should also reflect the Security Council's special responsibility for maintaining international peace and security.
Система финансирования должна также отражать особую ответственность Совета Безопасности за поддержание международного мира и безопасности.
It prescribes special responsibility to protect vulnerable populations
Она предусматривает особую ответственность за защиту уязвимых групп населения
States have a special responsibility to ensure and respect the right to life in custodial settings.
нормами государства несут особую обязанность обеспечивать и уважать право на жизнь в заключении.
That would reflect their origins in a Security Council mandate and the permanent members' special responsibility-- particularly financial responsibility-- for maintaining international peace and security.
Это отразит тот факт, что их источником является мандат Совета Безопасности, и специальную ответственность постоянных членов-- в частности финансовую ответственность-- за поддержание международного мира и безопасности.
As the world's largest nuclear powers, we have special responsibility for strategic stability and security.
Как крупнейшие ядерные державы мы несем особую ответственность за обеспечение стратегической стабильности и безопасности.
bear a special responsibility to condemn this intolerance,
имеют особую обязанность осуждать нетерпимость
This person has overall and special responsibility for ensuring the security
Это лицо несет общую и специальную ответственность за обеспечение безопасности
As a permanent UN Security Council member, Russia has a special responsibility for maintaining strategic stability and security.
Россия как постоянный член Совета Безопасности ООН несет особую ответственность за поддержание стратегической стабильности и безопасности.
public officials have a special responsibility to be open to criticism
государственные чиновники несут особую обязанность быть открытыми для критики
The special responsibility in this regard rests with the Secretary-General of the United Nations and his Special Representative.
Особая ответственность в этой связи лежит на Генеральном секретаре Организации Объединенных Наций и его Специальном представителе.
It was held that Mastercard had an obligation to react given its very strong dominant position and its special responsibility.
Было определено, что Mastercard обязана принять соответствующие изменения, учитывая ее чрезвычайно сильное доминирующее положение и особую ответственность.
Special responsibility for implementation of the Kazakhstan 2050 is laid first of all on us, Kazakhs.
Особая ответственность за реализацию нового стратегического курса<< Казахстан- 2050>> лежит прежде всего на казахах.
Результатов: 784, Время: 0.0769

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский