SPECIFICALLY ADDRESSES - перевод на Русском

[spə'sifikli ə'dresiz]
[spə'sifikli ə'dresiz]
конкретно рассматривается
specifically addresses
specifically considers
непосредственно касается
directly concerned
relates directly
directly affected
relates specifically
deals specifically
specifically addresses
directly addresses
directly refers to
directly involved
dealt directly
конкретно касается
specifically deals
relates specifically
referred specifically
specifically concerns
specifically addresses
with specific reference
is specific to
конкретно затрагивается
specifically addresses
конкретно затрагивает
specifically addresses
expressly addresses
непосредственно рассматриваются
directly addressed
specifically addresses
в частности рассматриваются
конкретно рассматриваются
specifically addresses
deal specifically
are described specifically
непосредственно занимается проблемами

Примеры использования Specifically addresses на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
paragraph 2(e) goes further and specifically addresses the situation of such persons after termination of their employment in the public sector.
статьи 12 сделан дополнительный шаг: в нем конкретно рассматривается положение таких лиц после окончания их работы в публичном секторе.
Chapter 11 of Agenda 21 specifically addresses efficient utilization
В главе 11 Повестки дня на XXI век конкретно рассматриваются вопросы эффективного использования
The toolkit specifically addresses this issue and recommended that entrepreneurship be mainstreamed into national development policies.
Упомянутый инструментарий позволяет конкретно решать данную проблему, и в нем содержится рекомендация относительно интеграции вопросов предпринимательской деятельности в политику национального развития.
It specifically addresses and makes recommendations for special measures to facilitate women's entry
Он, в частности, посвящен специальным мерам и рекомендациям по содействию включению женщин в такие области,
Dominica has not enacted legislation that specifically addresses embezzlement in the public or private sector.
В Доминике отсутствует законодательство, в котором конкретно рассматриваются вопросы хищения в государственном или частном секторе.
There exists little international jurisprudence which specifically addresses the compensation of increased costs of war risk insurance.
Имеется мало международной юриспруденции, конкретно касающейся вопроса о компенсации роста расходов на страхование военных рисков.
For example, in Guyana, the Low Carbon Development Strategy update launched in 2013 specifically addresses, among other issues,
Например, в Гайане благодаря обновленной в 2013 году стратегии низкоуглеродного развития конкретно решаются, в частности, такие вопросы,
Adoption of the first National Action Plan on Gender Equality 2011- 2014(2011) which specifically addresses the Convention and the State party's obligations under it;
Принятие первого Национального плана действий по достижению гендерного равенства на 2011- 2014 годы( 2011 год), непосредственно затрагивающего Конвенцию и вытекающие из нее обязательства государства- участника;
only 40 of 94 countries surveyed reported having a health-sector strategy that specifically addresses gender-based violence.
по состоянию на 2011 год лишь в 40 из 94 обследованных стран были приняты стратегии развития сектора здравоохранения, в которых конкретно затрагивалась проблема гендерного насилия.
Decision VII/20 paragraph 6 of the seventh session of the Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity, specifically addresses the link between climate change
В Параграфе 6 Решения VII/ 20 седьмой сессии Конференции Сторон Конвенции о биологическом разнообразии особо рассматривается связь между изменением климата
A recommendation for the interim would be to offer training in the field that specifically addresses what information is expected on the QPCRs.
С учетом этого мы рекомендуем обучить регистраторов тому, какая конкретно информация должна заноситься в отчеты.
A major initiative in this regard is the Convention on Nuclear Safety, which specifically addresses the safety of nuclear power stations.
Крупная инициатива в этой связи- Конвенция о ядерной безопасности, которая конкретно рассматривает безопасность ядерных станций.
Privacy Protection Act of 1988 specifically addresses the use by federal agencies of computer data.
защите права на личную жизнь конкретно рассматривает вопрос об использовании федеральными органами компьютерных данных.
The current draft of the Convention includes a title(one of five titles) which specifically addresses enforcement.
В нынешний проект конвенции включена рубрика( одна из пяти), конкретно посвященная обеспечению соблюдения.
Conclusion No. 94(LIII)-2002 of its Executive Committee specifically addresses the issues of maintaining the civilian
Заключение Исполнительного комитета УВКБ№ 94( LIII) 2002 года конкретно касается вопросов поддержания гражданского
In response to the calls for the mainstreaming of human rights within the United Nations, a Statement of Common Understanding was developed, which specifically addresses a human rights-based approach to the development cooperation and development programming by United Nations bodies.
В ответ на призывы обеспечить учет компонента прав человека в рамках Организации Объединенных Наций было сформулировано заявление об общем понимании, в котором конкретно рассматривается основанный на концепции прав человека подход к сотрудничеству в целях развития и к разработке органами Организации Объединенных Наций программ по вопросам развития.
The earlier adopted comment specifically addresses the situation when vehicles considered as heavy
В принятом ранее комментарии конкретно рассматривается ситуация, когда на транспортных средствах, считающихся тяжеловесными
Create and adopt a law that specifically addresses trafficked persons in the country
Разработать и принять закон, который непосредственно касается торговли людьми в стране,
The EOA specifically addresses the prohibition of discrimination in the provision of goods,
В ЗРВ конкретно рассматривается запрещение дискриминации в сфере предоставления товаров,
Article 30 of the Constitution specifically addresses the elderly and people with disabilities:"The elderly
Статья 30 Конституции непосредственно касается престарелых и инвалидов:" Престарелые
Результатов: 81, Время: 0.0771

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский