НЕПОСРЕДСТВЕННО КАСАЕТСЯ - перевод на Английском

directly concerned
непосредственно касаются
напрямую касаются
непосредственно затрагивают
непосредственное отношение
относящуюся непосредственно
relates directly
непосредственно связаны
непосредственно касаются
непосредственное отношение
непосредственно относятся
напрямую связаны
непосредственно связана
прямо касаются
прямо связаны
напрямую касаются
directly affected
непосредственно затрагивают
непосредственно влияют
напрямую влияют
непосредственно сказывается
оказывают непосредственное влияние
напрямую затрагивают
прямо влияют
непосредственно касаются
прямо затрагивают
непосредственно воздействуют
relates specifically
конкретно касаются
касающиеся непосредственно
относятся непосредственно
непосредственно связанные
относящихся конкретно
deals specifically
конкретно касаются
конкретно посвящен
конкретно рассматриваются
непосредственно касаться
конкретно заниматься
специально посвящены
занимающимися непосредственно
specifically addresses
конкретно рассматривались
непосредственно направлены
конкретно рассмотреть
конкретно касаются
непосредственно касаются
конкретно затрагиваются
конкретно затрагивающие
конкретно направленных
directly addresses
непосредственно затрагивают
непосредственно касаются
обратиться непосредственно
непосредственно заниматься
напрямую касаются
directly refers to
directly involved
непосредственно участвовать
непосредственно касаются
dealt directly
имеете дело непосредственно
непосредственно касаются
непосредственно занимаются
работают напрямую
непосредственно общаться
напрямую занимаются

Примеры использования Непосредственно касается на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
было бы полезно предусмотреть механизм обязательного подключения к такого рода контактам и стран, которых непосредственно касается рассматриваемая проблематика.
Russia believes that it would be useful to provide for machinery for mandatory contact between countries directly affected by problems being considered.
Кроме того, статья 24 Пакта непосредственно касается защиты прав ребенка
In addition, article 24 of the Covenant specifically addresses the protection of the rights of the child,
В некоторых выступлениях прозвучал призыв к Совету приглашать на свои консультации те государства- члены, которых непосредственно касается рассматриваемый вопрос,
Some speakers called for the Council to involve the Member States directly concerned by matters under consideration in its consultations
Автор сообщения указывает, что жалоба, поданная от имени ее матери, непосредственно касается тяжелых условий тюремного заключения.
The author of the communication states that the complaint submitted on her mother's behalf relates specifically to the harsh prison conditions.
Кувейт также разработал проект резолюции о комплексном законе, который непосредственно касается преступлений, предусмотренных Римским статутом Международного уголовного суда.
Kuwait has also formulated a draft resolution on an integrated law that deals specifically with crimes under the Rome Statute of the International Criminal Court.
водой в пользу системы на основе участия общин, когда в процессе принятия решений принимают участие те, кого это непосредственно касается.
is moving away from a centralized system of water management to a community-based system where those directly affected participate in decision making.
Предусматриваемый вышеупомянутой Конвенцией Стратегический план до 2020 года в своей цели 6 непосредственно касается воздействия рыболовства на биологическое разнообразие
The Convention's Strategic Plan to 2020, in Target 6, directly addresses the effects of fisheries on biological diversity
в ходе прямых переговоров между всеми государствами соответствующего региона и теми, кого это непосредственно касается.
through direct negotiations between all States in the region concerned and those directly concerned.
пункт 1 статьи 14 непосредственно касается компетенции Комитета получать сообщения от" групп лиц.
paragraph 1, directly refers to the Committee's competence to receive communications from"groups of individuals.
Она может опираться лишь на свободно достигнутую договоренность на основе прямых переговоров между государствами региона и теми, кого это непосредственно касается.
It can be based only on an arrangement freely arrived at through direct negotiations among the States of the region and those directly concerned.
с альбома Siamese Dream непосредственно касается вражды Коргана с« инди- миром».
lead single of Siamese Dream,"Cherub Rock", directly addresses Corgan's feud with the"indie-world.
Сначала жалоба будет рассмотрена сотрудником, которого она непосредственно касается, в сотрудничестве с директором соответствующего департамента.
The complaint will initially be handled by the employee directly involved, in cooperation with the director of the relevant department.
Вопрос 4 работает лишь в сочетании с вопросом 3, поскольку он непосредственно касается примеров, используемых в предыдущем вопросе.
Question 4 only works in conjunction with question 3, as it directly refers to the examples used in the previous question.
сообщать соответствующую информацию органам, которых это непосредственно касается.
of human rights and reporting to the authorities directly concerned.
поощряющие более широкий диалог со странами, которых это непосредственно касается.
promoting wider dialogue with countries directly concerned.
Работу над общими превентивными мерами следует проводить в рамках Протокола V, который непосредственно касается взрывоопасных пережитков войны.
Work on generic preventive measures should be carried out under Protocol V, which dealt directly with explosive remnants of war.
Секретарь Руководящего комитета указал, что сейчас единственным пунктом в программе работы, который непосредственно касается безопасности дорожного движения, является стимулирование пешеходного и велосипедного движения.
The Secretary of the Steering Committee indicated that currently the only point in the Programme which directly concerned road safety was the promotion of walking and cycling.
Просит Генерального секретаря продолжать с правительством Ливана и другими сторонами, которых это непосредственно касается, консультации относительно осуществления настоящей резолюции;
Requests the Secretary-General to continue consultations with the Government of Lebanon and other parties directly concerned on the implementation of this resolution;
Нам также удалось наладить конструктивные взаимоотношения с государствами- членами, которых непосредственно касается ангольская проблема.
We were also able to establish a constructive relationship with the Member States directly concerned with the Angolan problem.
В число тем, отобранных для рассмотрения на Саммите тысячелетия, включен вопрос о ликвидации нищеты, который непосредственно касается Комитета.
One of the topics put forward for the Millennium Summit- the issue of poverty eradication- directly concerned the Committee.
Результатов: 153, Время: 0.0636

Непосредственно касается на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский