SPEND THE REST - перевод на Русском

[spend ðə rest]
[spend ðə rest]
провести остаток
spend the rest
spend the remainder
провести всю оставшуюся
to spend the rest
потратить остаток
to spend the rest
тратить остаток
проведешь остаток
spend the rest
проведу остаток
spend the rest
проведите остаток
spend the rest

Примеры использования Spend the rest на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jelly Roll Morton spend the rest of that trip locked in his cabin.
Джелли Ролл Мортон провел остаток путешествия, закрывшись в своей каюте.
Door number one, where you spend the rest of your life behind bars?
Дверь номер один, за которой вы тратите остаток своей жизни за решеткой?
Leave right now and spend the rest of the afternoon with me.
Давай уйдем прямо сейчас. Проведи остаток дня со мной.
We're gonna spend the rest of the afternoon together.
Мы собираемся провести оставшийся день вместе.
What am I gonna do, spend the rest of my life redecorating?
Что мне делать, потратить оставшуюся жизнь на переоформление интерьера?
I gotta spend the rest of the week with him?
Ты ждешь от меня, что я проведу остаток недели с этим клоуном?
I could spend the rest of my life analyzing the contents of that sinkhole.
Я мог бы потратить весь остаток своей жизни, исследуя содержимое этой выгребной ямы.
Now I'm gonna have to spend the rest of my life in a wheelchair!
Теперь мне придется провести оставшуюся жизнь в инвалидной коляске!
Look, you can spend the rest of the day being bitter about this.
Послушай, ты конечно можешь потратить весь день чтобы кукситься.
So Kenneth and I had to spend the rest of the afternoon trying to think like Tracy.
Так что и Кеннету пришлось провести остаток дня пытаясь думать как Трейси.
Or you can spend the rest of the day at the pretty cove Cala Treumal at about 300 metres distance.
Или Вы можете провести остаток дня в очаровательной бухте Кала Треумаль примерном в 300 метрах.
I can't spend the rest of my life wondering if every little girl I see is my daughter.
Я не могу провести всю оставшуюся жизнь гадая, не является ли каждая встреченная мною девочка моей дочерью.
Why don't I just go home and spend the rest of the night torturing myself about things I did when I was like 14?
Почему мне просто не пойти домой и не потратить остаток ночи на самобичевание из-за вещей, которые произошли, когда мне было четырнадцать?
We eat dinner and spend the rest of the time near miniaków,
Мы поужинать и провести остаток времени вблизи miniaków,
I'm not gonna spend the rest of my life doing anything,
Я не собираюсь тратить остаток своей жизни, делая что-то, даже не говоря о том,
I like Chuck, but he's not the man I wanna spend the rest of my life with.
Мне нравится Чак, но он не тот человек с кем бы я хотела провести остаток моей жизни.
Boo, much as I would like to help you spend the rest of your life in solitary, I'm busy.
Бу, как бы сильно я не хотела помочь тебе потратить остаток твоей жизни в одиночке, я занята.
When one of the two bars fill chosen who will spend the rest of his days.
Когда один из двух баров заливка выбрали, кто будет провести остаток своих дней.
My hope is that you spend the rest of your life fighting for people like you.
Я надеюсь, что ты проведешь остаток своей жизни сражаясь за таких как ты.
you become an international headline and spend the rest of your life in prison, or.
вы стать международным Заголовок и провести остаток своей жизни в тюрьме, или.
Результатов: 122, Время: 0.2155

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский