STANDARDIZED BASELINES - перевод на Русском

стандартизованных исходных условий
standardized baselines
стандартизованные исходные условия
standardized baselines
стандартизированным исходным условиям
standardized baselines
стандартизированные исходные условия
standardized baselines

Примеры использования Standardized baselines на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
monitoring methodologies using standardized baselines can be developed,
мониторинга, использующие стандартизованные исходные условия, могут разрабатываться,
monitoring methodologies using standardized baselines can be developed,
мониторинга с использованием стандартизованных исходных условий могут разрабатываться,
this was balanced in part by increased activities in other areas e.g. methodologies and standardized baselines.
в результате расширения масштабов деятельности в других областях например, в области методологии и стандартизированных исходных условий.
This was achieved through three regional training events, on standardized baselines, microscale additionality guidelines and suppressed demand, for the regions of Africa
Для этого использовались три региональных учебных мероприятия- по стандартизированным исходным условиям, руководящим принципам в отношении демонстрации дополнительного характера микромасштабной деятельности
Recalling that standardized baselines under the clean development mechanism should be broadly applicable,
Напоминая, что стандартизованные исходные условия в рамках механизма чистого развития должны быть широко применимыми,
Requests the Executive Board to explore different financial sources to cover the costs of developing and establishing standardized baselines, according to the needs identified in paragraph 3 above,
Просит Исполнительный совет изыскивать различные финансовые источники для покрытия расходов на разработку и установление стандартизованных исходных условий в соответствии с потребностями, указанными в пункте 3 выше,
Encourages participants in clean development mechanism projects to apply the guidance of the Executive Board of the clean development mechanism on standardized baselines, where appropriate, in developing new baseline methodologies, including the application of standardized baselines developed by the Executive Board;
Призывает участников проектов в рамках механизма чистого развития применять руководящие указания Исполнительного совета механизма чистого развития в отношении стандартизированных исходных условий, когда это уместно, при разработке новых методологий установления исходных условий, включая применение стандартизированных исходных условий, разработанных Исполнительным советом;
Three regional training events for DNA representatives were conducted on standardized baselines, suppressed demand, microscale additionality
Были проведены три региональных учебных мероприятия для представителей ННО по стандартизированным исходным условиям, вопросам, касающимся снижения спроса,
workshops on specific topics such as standardized baselines, programmes of activities,
семинаров на региональном уровне по конкретным темам, таким как стандартизированные исходные условия, программы деятельности,
the next phase of the training programme will continue with the case study approach with a focus on standardized baselines and programmes of activities.
продолжен с применением подхода, опирающегося на изучение конкретных примеров, с особым акцентом на стандартизованные исходные условия и программы деятельности.
the application of standardized baselines;
применения стандартизованных исходных условий;
including the possible use of innovative methodological approaches such as standardized baselines and programmatic approaches;
включая возможное использование инновационных методологических подходов, таких как применение стандартизированных исходных условий, и программных подходов;
The secretariat conducted two regional training events on standardized baselines, microscale additionality guidelines
Секретариат провел два региональных учебных мероприятия по стандартизированным исходным условиям, руководящим принципам,
on suppressed demand(paragraph 67), automatic additionality of microscale projects(paragraph 56), and standardized baselines(paragraphs 61- 64) are all expected to contribute greatly to improving regional distribution.
низкий спрос( пункт 67), автоматически предполагаемый дополнительный характер микромасштабных проектов( пункт 56) и стандартизированные исходные условия пункты 61- 64.
in particular with regard to the setting of mandatory standards for host Parties, standardized baselines and the description of the JI project cycle.
в частности в том, что касается установления обязательных стандартов для принимающих Сторон, стандартизованных исходных условий и описания проектного цикла СО.
quality assurance of data required to develop standardized baselines.
гарантии качества данных, требуемых для разработки стандартизированных исходных условий.
Standardized baselines, which increase the objectivity, enhance the predictability
Стандартизированным исходным условиям, которые позволяют повышать степень объективности,
Parties not included in Annex I to the Convention with relevant experience to provide capacity-building and/or support for developing standardized baselines;
обладающие соответствующим опытом, обеспечивать укрепление потенциала и/ или оказывать поддержку в области разработки стандартизованных исходных условий;
The Board adopted a revision of its procedure for submission and consideration of standardized baselines for the expansion of its scope to develop(top-down), revise, clarify and update standardized baselines.
Совет принял пересмотренный вариант его процедуры для представления и рассмотрения стандартизированных исходных условий с целью расширения сферы ее применения для разработки( на основе использования нисходящего подхода), пересмотра, уточнения и обновления стандартизированных исходных условий.
Parties not included in Annex I to the Convention with relevant experience to provide capacity-building and/or support for developing standardized baselines;
не включенные в приложение I к Конвенции, располагающие соответствующим опытом, обеспечить наращивание потенциала и/ или поддержку для разработки стандартизованных исходных условий;
Результатов: 73, Время: 0.0465

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский