STANDBY ARRANGEMENT - перевод на Русском

['stænbai ə'reindʒmənt]
['stænbai ə'reindʒmənt]
резервный механизм
standby arrangement
backup mechanism
резервных соглашений
standby arrangements
standby agreements
резервным соглашением
standby arrangement
резервное соглашение
a standby agreement
standby arrangement
резервного соглашения
of the stand-by arrangement
stand-by agreement
резервных договоренностей

Примеры использования Standby arrangement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A concerted effort has also been made to enlist more African Member States in the standby arrangement system; the number of African States in the database has almost doubled over the past year,
Были также предприняты согласованные усилия по привлечению к системе резервных соглашений большего числа африканских государств- членов; за прошедший год число африканских государств, включенных в базу данных,
has proposed the establishment of an IAEA standby arrangement system for nuclear fuel supply,
предложила создать систему резервных соглашений МАГАТЭ для поставок ядерного топлива,
the large investment by rations vendors to service the contracts, it was not feasible to have a standby arrangement for rations.
было нецелесообразно создавать резервный механизм снабжения пайками с учетом длительной продолжительности периодов хранения и необходимости вложения поставщиками пайков большого объема средств на цели обслуживания контрактов.
strengthening the United Nations Standby Arrangement System.
совершенствовании Системы резервных договоренностей Организации Объединенных Наций.
Standby Arrangement Team launched an information dissemination campaign oriented to integrate information on force generation, the United Nations standby arrangement system, contingent-owned equipment and supply in Peacekeeping Operations.
Группа по вопросам резервных соглашений приступила к проведению кампании по распространению информации, направленной на интегрирование информации по вопросам формирования сил, системы резервных соглашений Организации Объединенных Наций, имущества, принадлежащего контингентам, и поставок в рамках операций по поддержанию мира.
Later that month, the programme was financially backed by a standby arrangement with the Fund which, when complemented by other official lenders, entailed a pledge of over $17 billion in support.
Позднее в том же месяце финансирование программы было подкреплено резервным соглашением с Фондом, который вместе с другими официальными кредиторами обещал оказать поддержку в размере свыше 17 млрд. долл.
$38 billion rescue package, including a $10.14 billion IMF standby arrangement.
чрезвычайной помощи в размере 38 млрд. долл. США, включая резервное соглашение с МВФ на сумму 10, 14 млрд. долл. США.
Herzegovina's economic performance under the standby arrangement on 15 October, thus freeing up an amount equivalent to Euro133 million.
Герцеговины в соответствии с резервным соглашением от 15 октября и тем самым высвободить сумму в размере 133 млн.
adopted at the session, necessary for disbursement of funds under the country's Standby Arrangement with IMF.
необходимый для выделения средств по линии заключенного этой страной резервного соглашения с МВФ.
Higher output attributed to the launching by the Standby Arrangement Team of the information dissemination campaign oriented to integrating information on force generation,
Превышение целевого показателя объясняется развертыванием Группой по резервным соглашениям информационной кампании, направленной на интеграцию данных о формировании сил,
it is essential to establish a standby arrangement at international governmental
миротворческого персонала необходимо создавать резервные механизмы на международном правительственном
The United Nations standby arrangement levels of commitment are as follows:
Резервные соглашения Организации Объединенных Наций предусматривают следующие уровни обязательств:
awareness programmes in a number of African countries, and promotes greater African participation in the United Nations standby arrangement system.
поддерживает более активное участие африканских стран в созданной Организацией Объединенных Наций системе резервных механизмов.
be taken immediately so that Bosnia and Herzegovina obtains an economic policy framework which would allow it to start taking advantage of an International Monetary Fund standby arrangement and World Bank adjustment lending.
будут незамедлительно предприняты необходимые шаги, в результате которых Босния и Герцеговина определит рамки своей экономической политики, что позволит ей начать пользоваться преимуществами резервного механизма Международного валютного фонда и коррекционным кредитованием Всемирного банка.
The initiatives taken in this regard include a standby arrangement with the Swedish Rescue Services Board to provide a team able to establish a comprehensive range of facilities
В числе принятых в этой связи инициатив- мобилизационная договоренность с Шведским советом спасательных служб о выделении группы для налаживания комплексного обслуживания и обеспечения,
Swaziland, to join the United Nations standby arrangement system.
Южную Африку, к вступлению в систему резервных соглашений Организации Объединенных Наций.
deployment of the MONUSCO Force Intervention Brigade, as well as to the introduction of the new electronic United Nations Standby Arrangement System, which is an electronic database of available military units
развертыванием бригады оперативного вмешательства в составе МООНСДРК, а также внедрением новой электронной Системы резервных соглашений Организации Объединенных Наций, которая представляет собой электронную базу данных
including Japan's proposal for an IAEA Standby Arrangement System for the Assurance of Nuclear Fuel Supply,
включая предложение Японии по созданию при МАГАТЭ системы резервных договоренностей с целью гарантировать поставки ядерного топлива,
During the reporting period, my Office also followed developments with the Bosnia and Herzegovina Fiscal Council, which met infrequently over the past six months-- twice in relation to the IMF Standby Arrangement and once to adopt the Global Framework of Fiscal Balance and Policies of Bosnia and Herzegovina for the Period 2015-2017.
В отчетный период мое Управление также следило за происходящим в Финансовом совете Боснии и Герцеговины, который в последние шесть месяцев собирался нечасто: два раза в связи с резервным соглашением МВФ и один раз для утверждения общих рамок баланса государственного бюджета и бюджетно- финансовой политики Боснии и Герцеговины на период 2015- 2017 годов.
Asian Permanent Missions on all matters related to the Standby Arrangement System including the promotion of the System via consultations with Member States, and will act as a point of contact for all issues relating to contingent-owned equipment.
азиатских государств по всем вопросам, связанным с системой резервных механизмов, а также для оказания содействия в обеспечении функционирования системы резервных механизмов в консультации с государствами- членами.
Результатов: 68, Время: 0.0668

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский