РЕЗЕРВНЫХ СОГЛАШЕНИЙ - перевод на Английском

standby arrangements
резервный механизм
резервных соглашений
резервных договоренностей
standby agreements
резервное соглашение
stand-by arrangements
резервный механизм
резервных соглашений
резервных договоренностей
standby arrangement
резервный механизм
резервных соглашений
резервных договоренностей
stand-by agreements
резервное соглашение
stand-by arrangement
резервный механизм
резервных соглашений
резервных договоренностей

Примеры использования Резервных соглашений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Наиболее реальным средством достижения этой цели представляется система" резервных соглашений.
The system of standby arrangements was the most effective way of achieving that goal.
В этой связи они поддерживают систему" резервных соглашений.
In that connection they supported the system of standby arrangements.
Подписание трехстороннего меморандума о взаимопонимании в рамках системы резервных соглашений Организации Объединенных Наций с Аргентиной и Чили.
Signing of the Tripartite Memorandum of Understanding on the United Nations Standby Arrangements System with Argentina and Chile.
УВКБ осуществляло пересмотр действующих резервных соглашений для повышения своего потенциала в области реагирования и принятия мер.
UNHCR was in the process of reviewing existing standby agreements to increase its response and intervention capacity.
Комитет предлагает использовать базу данных Системы резервных соглашений Организации Объединенных Наций в качестве отправной точки в процессе формирования сил.
The Committee suggested using the United Nations Standby Arrangements System database as a starting point for the force-generation process.
УВКБ провело обзор всех существующих резервных соглашений и в настоящее время готовит проекты дополнительных соглашений с новыми партнерами.
UNHCR has reviewed all existing standby agreements and is in the process of drafting additional ones with new partners.
Поэтому уже достигнута договоренность о том, что система резервных соглашений является полезным инструментом
Therefore, there is already agreement that the standby arrangements system is a useful tool
Система резервных соглашений представляет собой один из наиболее перспективных механизмов укрепления потенциала быстрого реагирования Организации Объединенных Наций.
The stand-by arrangements system was one of the most promising avenues for bolstering United Nations rapid reaction capability.
Группы системы резервных соглашений Организации Объединенных Наций посетили шесть государств юга Африки
The United Nations Standby Arrangement(SBA) System teams visited six Southern African States
В их числе система резервных соглашений и дежурные списки военнослужащих
Those included the standby arrangements system and the on-call lists for military
коммерческими организациями на основе заключаемых ЮНОПС резервных соглашений.
by non-governmental organizations and commercial organizations on standby agreements maintained by UNOPS.
На настоящий момент 18 государств- членов согласились принять участие в системе резервных соглашений, т. е. выделять по запросу с коротким периодом уведомления ресурсы, необходимые для развертывания миссий по поддержанию мира.
To date, 18 Member States have agreed to participate in a stand-by arrangements system, to make available on short notice resources for deployment to a peace-keeping mission.
Что касается системы резервных соглашений, то уместно отметить инициативы, направленные на расширение возможностей Организации Объединенных
With regard to the standby arrangement system, emphasis should be placed on initiatives aimed at enhancing the capacity
Малайзия была среди первых 77 государств- членов, присоединившихся к системе резервных соглашений Организации Объединенных Наций.
Malaysia was among the first of 77 Member States to join the United Nations standby arrangements system.
обычно с использованием заранее утвержденных реестров и резервных соглашений;
typically with the help of pre-approved rosters and standby agreements;
Увеличение числа государств- членов, участвующих в системе резервных соглашений, с 78 по состоянию на 1 ноября 2003 года до 90.
Number of Member States contributing to the stand-by arrangements increased from 78 as at 1 November 2003 to 90.
Для Группы испрашивается одна должность С- 4 для поддержания и обновления резервных соглашений между Секретариатом и каждым государством- членом, участвующим в этой инициативе.
One P-4 post is requested for the Unit to maintain and update the stand-by agreements between the Secretariat and each Member State participating in the initiative.
Это предполагает расширение участия в системе резервных соглашений Организации Объединенных Наций, в том числе путем увеличения
This includes enhancing the participation in the United Nations Standby Arrangement System, including by increasing the numbers of civilian police
Департамент операций по поддержанию мира предпринял инициативы по улучшению веб- сайта системы резервных соглашений Организации Объединенных Наций.
The Department of Peacekeeping Operations has taken initiatives to improve the United Nations Standby Arrangements System website.
Одним из самых многообещающих подходов расширения потенциала Организации Объединенных Наций является система резервных соглашений, и я призываю все государства- члены принять самое активное участие.
One of the most promising avenues for bolstering United Nations capabilities is the United Nations stand-by arrangement system, and I would encourage the broadest possible participation by Member States.
Результатов: 602, Время: 0.0348

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский