STARTED NEGOTIATIONS - перевод на Русском

['stɑːtid niˌgəʊʃi'eiʃnz]
['stɑːtid niˌgəʊʃi'eiʃnz]
начал переговоры
began negotiations
started negotiations
opened negotiations
initiated negotiations
entered into negotiations
began talks
started negotiating
began to negotiate
has begun discussions
had commenced negotiations
приступили к переговорам
have started negotiations
initiated negotiation
have commenced talks
begin negotiating
began negotiations
have initiated talks
commenced negotiations
launched negotiations
начали переговоры
began negotiations
started negotiations
initiated negotiations
began talks
launched negotiations
started talks
entered into negotiations
commenced negotiations
opened negotiations
have initiated talks
начала переговоры
started negotiations
began negotiations
initiated negotiations
began negotiating
commences negotiations
начало переговоры
started negotiations
initiated negotiations
had begun negotiations
entered into negotiations
has started discussions
opened negotiations
has initiated discussions
затеяли переговоры

Примеры использования Started negotiations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In September 2003 the Council of Europe started negotiations with a view to drawing up a European Convention on Action against Trafficking in Human Beings.
В сентябре 2003 года Совет Европы начал переговоры в целях разработки Европейской конвенции о борьбе с торговлей людьми.
the Kurdistan Regional Government started negotiations on pending issues between them,
регионального правительства Курдистана приступили к переговорам по все еще неурегулированным вопросам между ними,
In 1996-97, Indian intelligence agency, Research and Analysis Wing(RAW) started negotiations with Tajikistan to use the Farkhor airbase to transport high-altitude military supplies to the Afghan Northern Alliance,
В 1996- 1997 годах Отдел исследований и анализа( формирование внешней разведки Индии) начал переговоры с Таджикистаном об использовании авиабазы Фархор для транспортировки военного оборудования для афганского Северного альянса, а также для ремонта своих вертолетов
Edward started negotiations to convince both Pope Clement V
Уже скоро Эдуард начал переговоры с папой Климентом V
The commanders started negotiations with the enemy and made excessive concessions:
Воеводы затеяли переговоры с неприятелем и пошли на слишком большие уступки:
To this end they decided to double the budget of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and started negotiations to put in place a reinvigorated human rights body.
В этой связи они постановили увеличить вдвое бюджет Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и приступили к переговорам о формировании более эффективного органа по правам человека.
of Atari's parent company Warner Communications, started negotiations with Steven Spielberg
головной компании Atari) в июне 1982 года начал переговоры со Стивеном Спилбергом
the Nepali Congress(NC) and the Communist Party of Nepal(Unified Marxist-Leninist)(UML), started negotiations on the formation of a new government.
Коммунистическая партия Непала( объединенная марксистко- ленинская)( ОМЛ)-- начали переговоры относительно процесса формирования нового правительства.
At that time, Russia started negotiations with Kabul on the sale of three attack helicopters,
Параллельно Россия начала переговоры с Кабулом о продаже ему трех ударных вертолетов,
On 30 May 1994, 12 parties started negotiations on the presidential succession.
30 мая 1994 года 12 партий начали переговоры по вопросу о передаче президентской власти.
The Government of Moldova also prepared the draft and started negotiations over the Agreement between the Government of the Republic of Moldova
Правительство Молдовы также подготовило проект и начало переговоры о заключении соглашения между правительством Республики Молдовы
Since its independence in 1956, Morocco started negotiations with Spain in order to complete its independence, hence the withdrawal, in 1958, from the region of Tarfaya, which is part of the Moroccan Sahara,
С момента получения им независимости в 1956 году Марокко начало переговоры с Испанией с тем, чтобы завершить процесс получения независимости после ухода в 1938 году из района Тарфая,
Last year alone, the United Nations started negotiations for memorandums of understanding with more than 100 troop-contributing countries,
Только за последний год Организация Объединенных Наций приступила к проведению переговоров по меморандумам о договоренности более чем со 100 странами, предоставляющими войска,
The Ministry of Justice of Serbia started negotiations with the competent ministry of the United States of America for the conclusion of a new extradition agreement;
Министерство юстиции Сербии начало переговоры с соответствующим министерством Соединенных Штатов Америки в целях заключения нового соглашения о выдаче;
Let me just remind you that in 1998 the Conference accepted the report of the Ad Hoc Committee which started negotiations on a non-discriminatory, multilateral
Позвольте мне лишь напомнить вам, что в 1998 году Конференция приняла доклад специального комитета, который начинал переговоры по недискриминационному, многостороннему и международно
In 2010, the Working Group on Strategies and Review started negotiations for revising the Protocol,
В 2010 году Рабочая группа по стратегиям и обзору начала переговоры по пересмотру Протокола,
in 2002 IFBDO started negotiations with the three most important international organizations who promote blood donation:
в 2002 году Федерация начала переговоры с тремя важнейшими международными организациями, работающими в сфере донорства крови:
safety inspections for the roads of the international E-road network. The Working Party started negotiations on a new, promising proposal for a global multilateral agreement on the international regular transport of passengers by coach
входящих в сеть международных дорог категории Е. Рабочая группа начала переговоры по новому перспективному предложению относительно глобального многостороннего соглашения о международных регулярных перевозках пассажиров городскими автобусами
We should instead start negotiations now, based on that mandate as it stands.
Нам скорее следует тотчас же начать переговоры на основе того мандата как он есть.
Well, we could start negotiations today… if you like.
Ну, мы могли бы начать переговоры сегодня… если Вам угодно.
Результатов: 48, Время: 0.0875

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский