STATED HIS INTENTION - перевод на Русском

['steitid hiz in'tenʃn]
['steitid hiz in'tenʃn]
заявил о своем намерении
stated his intention
announced his intention
expressed its intention
indicated his intention
expressed its intent
declared its intention
сообщил о своем намерении
announced his intention
indicated his intention
stated his intention
have advised of their intention
conveyed his intention

Примеры использования Stated his intention на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
who clearly stated his intention to defect to the south.
который ясно заявил о своем намерении перебежать на юг.
30/ the Secretary-General stated his intention to develop and present a plan for an early warning mechanism.
Генеральный секретарь заявил о своем намерении разработать и представить план создания механизма раннего предупреждения.
On 27 June, Team Stronach announced that they would not contest the elections after founder Frank Stronach decided to stop all financial contributions to the party and stated his intention to leave politics.
Июня Команда Стронаха объявила, что они не будут участвовать в выборах после того, как ее основатель Франк Стронах решил прекратить все финансовые взносы в партию и заявил о своем намерении покинуть политику.
33 above), the Chairman stated his intention to inform WP.29
Председатель сообщила о своем намерении информировать WP. 29,
the Secretary-General stated his intention to retain small
Генеральный секретарь сообщал о своем намерении сохранить небольшие,
also into Modules B and C. He stated his intention to inform WP.29
также в модули В и С. Он сообщил о своем намерении проинформировать WP. 29
the Secretary-General informed the Assembly that the Office was conducting a separate investigation of the procurement of goods for quartering areas, and stated his intention to address the issue once the investigation had been completed.
Генеральный секретарь информировал Ассамблею о том, что Управление проводит отдельное расследование закупки товаров для районов расквартирования, и сообщил о своем намерении рассмотреть этот вопрос после того, как расследование будет завершено.
He states his intention to compensate the judges as follows.
Он заявляет о своем намерении выплачивать судьям вознаграждение в следующем порядке.
with De Laurentiis stating his intention to bring it back to Serie A as fast as possible.
причем Де Лаурентис заявил о своем намерении вернуть его в Серию А как можно быстрее.
The Secretary-General states his intention to deploy the authorized additional five battalions in three phases,
Генеральный секретарь заявляет о своем намерении развернуть дополнительно пять батальонов в три этапа,
The Secretary-General states his intention to establish an office of fraud prevention within the Office of the Under-Secretary-General for Management and proposes the following additional posts for that purpose.
Генеральный секретарь заявляет о своем намерении сформировать в составе Канцелярии заместителя Генерального секретаря по вопросам управления сектор по предотвращению мошенничества и предлагает создать с этой целью следующие дополнительные должности.
In paragraph 96 of his report, the Secretary-General states his intention to build internal capacity for managing
В пункте 96 своего доклада Генеральный секретарь указал, что он намеревается создать внутренний потенциал для управления
And the fact that the current president publicly states his intention not to be involved in the transfer of power,
И то, что действующий президент публично заявляет о своем намерении не заниматься вопросами передачи власти,
Letter dated 6 January(S/1994/21) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, stating his intention to appoint Lieutenant General Aboo Samah Bin Aboo Bakar of Malaysia to succeed Lieutenant General Çevik Bir as Force Commander of UNOSOM II as from 15 February 1994.
Письмо Генерального секретаря от 6 января( S/ 1994/ 21) на имя Председателя Совета Безопасности, в котором сообщается о его намерении назначить генерал-лейтенанта Абу Сама Бин Абу Бакара, Малайзия, командующим Силами ЮНОСОМ II после ухода генерал-лейтенанта Чевика Бира с 15 февраля 1994 года.
Letter dated 19 November 1994(S/1994/1340) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, stating his intention to appoint Mr. Anthony B. Nyakyi to succeed Mr. Trevor Gordon-Somers as his Special Representative for Liberia.
Письмо Генерального секретаря от 19 ноября 1994 года на имя Председателя Совета Безопасности( S/ 1994/ 1340), в котором сообщается о его намерении назначить г-на Антони Б. Ньякьи в качестве его Специального представителя в Либерии, который заменит г-на Тревора Гордона- Сомерса.
Letter dated 12 October 1993(S/26593) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, stating his intention to appoint Brigadier-General Romeo A. Dallaire of Canada as Force Commander of UNAMIR.
Письмо Генерального секретаря от 12 октября 1993 года на имя Председателя Совета Безопасности( S/ 26593), в котором говорится о его намерении назначить бригадного генерала Ромео А. Даллэра( Канада) Командующим силами МООНПР.
Letter dated 14 February 1996(S/1996/118) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, stating his intention to appoint Brigadier-General Bo Lennart Wranker of Sweden as Force Commander of UNPREDEP.
Письмо Генерального секретаря от 14 февраля 1996 года на имя Председателя Совета Безопасности( S/ 1996/ 118), в котором сообщается о его намерении назначить на пост командующего Силами СПРООН бригадного генерала Бу Леннарта Ранкера Швеция.
from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, stating his intention to appoint Major General Mohammad Abdus Salam of Bangladesh as Force Commander of ONUMOZ.
на имя Председателя Совета Безопасности, сообщающее о его намерении назначить генерал-майора Мохаммада Абдус Салама из Бангладеш Командующим Силами ЮНОМОЗ.
Letter dated 8 August(S/1994/963) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, stating his intention to appoint Major-General Guy Tousignant of Canada to replace Major-General Romeo A. Dallaire as Force Commander of UNAMIR.
Письмо Генерального секретаря от 8 августа на имя Председателя Совета Безопасности( S/ 1994/ 963), в котором сообщается о его намерении назначить генерал-майора Ги Тусиньяна, Канада, Командующим МООНПР вместо генерал-майора Ромео А. Даллэра.
Letter dated 1 February 1995(S/1995/120) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, stating his intention to appoint Mr. Berhanu Dinka(Ethiopia)
Письмо Генерального секретаря от 1 февраля 1995 года на имя Председателя Совета Безопасности( S/ 1995/ 120), сообщающее о его намерении назначить г-на Берхану Динка( Эфиопия)
Результатов: 67, Время: 0.0569

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский