strengthening supportenhance supportgreater supportstronger support
наращивания поддержки
to build supportto increase supportstrengthen supportbuilding supportscaling up support
активнее поддерживать
Примеры использования
Strengthen support
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Strengthen support for victims and provide access to adequate services for recovery,
Усиления поддержки, оказываемой жертвам, и обеспечения им доступа к надлежащим услугам для реабилитации,
Strengthen support for victims of abuse
Усилить поддержку, оказываемую жертвам жестокого обращения
Further strengthen support to biological families
Продолжать расширять помощь биологическим родственникам
has provided a five-year strategic agenda to reshape and strengthen support to United Nations field missions.
стала пятилетней стратегической программой действий, направленной на переосмысление и усиление поддержки, оказываемой полевым миссиям Организации Объединенных Наций.
legislation in relation to family breakdown, and that Lesotho strengthen support to child-headed households,
законодательства в отношении разводов и усилить поддержку домашних хозяйств, возглавляемых детьми,
The posts would strengthen support for humanitarian coordination activities in the field, as well as the Office's response capacity,
Новые должности будут использованы для расширения поддержки мероприятий по координации гуманитарной деятельности на местах, а также для укрепления
The new posts would strengthen support for humanitarian coordination activities in the field,
Новые должности будут использованы для расширения поддержки мероприятий по координации гуманитарной деятельности на местах,
We will work for a significant increase in investments to close the gender gap and strengthen support for institutions in relation to gender equality and the empowerment of women at the global,
Мы будем добиваться значительного увеличения инвестиций в целях устранения гендерного разрыва и усиления поддержки институтов, занимающихся вопросами обеспечения гендерного равенства
Significantly strengthen support for the capacity-building programmes of the United Nations Development Programme for sustainable development, building on the
Значительно укрепить поддержку осуществляемых Программой развития Организации Объединенных Наций программ по созданию потенциала,
The new post would strengthen support for humanitarian coordination activities in the field,
Новая должность будет использована для расширения поддержки мероприятий по координации гуманитарной деятельности на местах,
Iraq creditors to encourage deeper engagement and strengthen support for the Compact.
иракскими кредиторами для поощрения более активного участия и усиления поддержки Договора.
Strengthen support for landlocked developing countries in building resilience
UNCTAD should strengthen support to developing countries
ЮНКТАД должна укрепить поддержку развивающихся стран
Agreed Significantly strengthen support for UNDP capacity-building programmes for sustainable development,
Согласовано Значительно укрепить поддержку программ ПРООН по созданию потенциала,
Strengthen support for landlocked developing countries in building resilience
Активизировать поддержку усилий развивающихся стран, не имеющих выхода к морю,
to remove obstacles and constraints, strengthen support and meet the special needs of people living in areas affected by complex humanitarian emergencies and in areas affected by terrorism.
шаги для устранения препятствий и преград, наращивания поддержки и удовлетворения особых потребностей населения районов, подвергающихся воздействию комплексных чрезвычайных ситуаций гуманитарного характера, и районов, страдающих от терроризма.
developed countries must strengthen support for peacekeeping, reaffirming to local parties that the presence of the United Nations signifies the concerted will
развитые страны должны активнее поддерживать миротворческую деятельность, четко показывая тем самым местным субъектам, что присутствие Организации Объединенных
which would make the discussions more fruitful and strengthen support for his work.
сделает обсуждения более плодотворными и позволит укрепить поддержку проводимой им работы.
to remove obstacles and constraints, strengthen support and meet the special needs of people living in areas affected by complex humanitarian emergencies and in areas affected by terrorism.
шаги для устранения препятствий и преград, наращивания поддержки и удовлетворения особых потребностей населения районов, подвергающихся воздействию комплексных чрезвычайных ситуаций гуманитарного характера, и районов, страдающих от терроризма.
the relevant humanitarian organizations of the United Nations system should strengthen support to survivors of gender-based violence, including by strengthening national legislation
соответствующие гуманитарные организации системы Организации Объединенных Наций должны усиливать поддержку лиц, ставших жертвами насилия по признаку пола,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文