увеличить поддержкуусилить поддержкурасширить поддержкунаращивать поддержкуактивизации поддержкина расширение поддержкиактивизировать поддержкус увеличения поддержкинаращивания поддержки
усиления поддержкирасширения поддержкиактивизировать поддержкуусилить поддержкурасширить поддержку , оказываемуюукреплять поддержку , оказываемуюувеличить поддержку , оказываемую
to build support
наращивания поддержкинаращивать поддержкуукрепления поддержки
Примеры использования
Укрепления поддержки
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
должны возвращаться Сторонам в виде укрепления поддержки их работы по осуществлению конвенций
should be returned to parties in the form of increased support for their efforts to implement the conventions
развития с целью укрепления поддержки различных заинтересованных сторон в области спорта
Development with the view of solidifying the supportof various stakeholders in the fields of sport
системой Организации Объединенных Наций в области максимального укрепления поддержки прав ребенка.
the United Nations system in order to find the most effective way to strengthen support for the rights of the child.
поиск путей укрепления поддержки в деле осуществления резолюции 1244 1999.
looking for ways of enhancing support for resolution 1244 1999.
организованной преступностью путем решения проблемы безработицы среди молодежи и укрепления поддержки работы международных доноров по оказанию помощи.
drug trafficking and organized crime, addressing youth unemployment and building support for international donor assistance.
повышения осведомленности по вопросам, касающимся горных районов, укрепления поддержки и стимулирования деятельности на национальном уровне.
the Near East to create awareness of mountain issues, foster support and catalyse action at the national level.
особенно посредством укрепления поддержки соответствующими органами системы Организации Объединенных Наций этой цели.
particularly by enhancing the support of the relevant bodies of the United Nations system for that purpose.
снижения остроты проблемы переполненности тюрем и укрепления поддержки деятельности системы уголовного правосудия;
controlling crime, reducing prison overcrowding and strengthening support for the criminal justice system;
конструктивным способам содействия выработке последовательной политики по отношению к Сомали и укрепления поддержки усилий по установлению мира
constructive ways of promoting coherent policy approaches toward Somalia and consolidating support for peace and reconstruction in the country,
снижения остроты проблемы переполненности тюрем и укрепления поддержки системы уголовного правосудия.
controlling crime, reducing prison overcrowding and strengthening support of the criminal justice system.
программ в целях обеспечения эффективности на страновом уровне и укрепления поддержки процесса актуализации гендерной проблематики в стратегиях и программах ключевых фондов
programmes will be sought in order to ensure country-level efficiency and to increase support for gender mainstreaming in policies and programmes of key United Nations funds
сотрудничества между подразделениями и укрепления поддержки национальных усилий по искоренению насилия в отношении женщин.
collaboration among entities and enhanced support for national efforts to address violence against women.
художественного оформления для эффективного расширения и укрепления поддержки для Организации за счет распространения информации о ее деятельности и обеспечения ее понимания.
visual appeal to effectively broaden and strengthen support for the Organization through knowledge and understanding of its activities.
информируя их с целью укрепления поддержки координированной исследовательской стратегии, позволяющей удовлетворить потребности всех научноконсультативных органов
informing them with a view to enhancing support for a coordinated research strategy to meet the needs of each scientific advisory body
Филиппины хотели бы еще раз призвать Генерального секретаря рассмотреть пути укрепления поддержки системой Организации Объединенных Наций усилий государств- членов по упрочению демократии,
of the draft resolution, the Philippines will again invite the Secretary-General to examine options for strengthening the support provided by the United Nations system to the efforts of Member States to consolidate democracy,
Поскольку такое беспрецедентное мероприятие оказалось хорошей возможностью для укрепления поддержки и улучшения понимания официальной статистики широкой общественностью
Since this unprecedented event has been such a successful opportunity for building support for and better understanding of official statistics among the general public
а также укрепления поддержки, включая финансы, технологию
securing of expertise, and enhancement of support, including finance,
решение просить Главного административного сотрудника изучить наиболее действенные варианты укрепления поддержки Фонда в оказании содействия затрагиваемым странам,
to 3 November 2000, to request the Chief Executive Officer to explore the best options for enhancing the support of the Facility in assisting affected countries,
не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам созовет в 2012 году совещание группы экспертов, чтобы собрать предложения о средствах укрепления поддержки малых островных развивающихся государств в деле создания центров морской науки
Small Island Developing States will convene an expert group meeting in 2012 with the view to collecting proposals on means of strengthening support for small island developing States in building marine scientific and technological centres,
просьб Комитета по правам ребенка Верховный комиссар подготовил план действий из семи пунктов для укрепления поддержки деятельности Комитета
Rights of the Child, the High Commissioner has prepared a seven-point plan of action to strengthen support for the Committee's work
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文