TO STRENGTHEN SUPPORT - перевод на Русском

[tə 'streŋθn sə'pɔːt]
[tə 'streŋθn sə'pɔːt]
усилить поддержку
increased support
strengthen support
enhanced support
greater support
to step up support
improve support
укрепить поддержку
strengthen support
расширять поддержку
increase support
to enhance support
to strengthen support
expand support
extend support
broadens its support
по усилению поддержки
to strengthen support
to enhance support for
в целях укрепления поддержки
to strengthen support
расширения поддержки
increased support
enhanced support
strengthen support
expanding support
broaden support
укреплять поддержку
strengthen support
to enhance support
в укрепления поддержки
to strengthen support
активизации поддержки
increased support
enhancing support
strengthening support
galvanize support
expedited support
intensified support

Примеры использования To strengthen support на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
BDP will continue to strengthen support to Regional Bureaux,
БПР будет продолжать оказывать усиленную поддержку региональным бюро,
In order to strengthen support for poverty reduction, the International Development Association(IDA) required adequate resources.
Для усиления поддержки мер по борьбе с нищетой в достаточных ресурсах нуждается Международная ассоциация развития МАР.
Action 2010-2011 was developed to ensure the efficient and reliable end-to-end delivery of assistance to persons of concern and to strengthen support to UNHCR operations as a whole.
надежного оказания всесторонней помощи подмандатным лицам и укрепления поддержки операций УВКБ в целом был разработан стратегический План действий на 2010- 2011 годы.
Exploring ways and means to strengthen support and expand South-South cooperation based on partnership between developing
Изучение путей и средств для укрепления, поддержки и расширения сотрудничества Юг- Юг на основе партнерства между развивающимися
Delegations emphasized the need to strengthen support in the infrastructure cluster,
Делегации подчеркнули необходимость усиления поддержки в отношении тематического блока,
Similarly, the Secretary-General should explore proposals to strengthen support to the Council, including to the office of the President of the Council.
Генеральному секретарю следует также изучить предложения по усилению поддержки, оказываемой Совету, включая канцелярию Председателя Совета.
Some representatives of regional groups raised the need to strengthen support for LDCs and Africa;
Ряд представителей региональных групп указали на необходимость расширения поддержки наименее развитых стран
In addition, activities undertaken to strengthen support to the Committee on the Rights of the Child
Кроме того, продолжалось осуществление мероприятий в целях усиления поддержки Комитета по правам ребенка
Numerous speakers welcomed the emerging consensus on the need to strengthen support to LDCs, and the recognition of problems with the prevailing development architecture.
Целый ряд ораторов приветствовали формирующийся консенсус в отношении необходимости усиления поддержки НРС и факт признания проблем, существующих в связи с имеющейся архитектурой развития.
substantive skills training for staff at varying levels at Headquarters to strengthen support of missions C. Human resources.
персонала различных уровней в Центральный учреждениях управленческим, техническим и оперативно- функциональным навыкам в целях усиления поддержки миссий.
UNFPA will use the recommendations of its reorganization evaluation scheduled in 2012 to strengthen support provided to the field
ЮНФПА воспользуется рекомендациями анализа результатов реорганизации, который он наметил провести в 2012 году, для усиления поддержки, оказываемой отделениям на местах,
works with policymakers to strengthen support for scientific psychology.
работает с политиками для усиления поддержки научной психологии.
It called for a proposal to be formulated by the programme of United Nations system support for NEPAD to strengthen support for the regional consultative mechanism for Africa.
Оно призвало программу оказания системой Организации Объединенных Наций поддержки НЕПАД разработать предложение с целью повышения эффективности поддержки регионального механизма консультаций для Африки.
Request the United Nations development system to strengthen support for South-South and triangular cooperation, drawing on the
Обратиться к системе развития Организации Объединенных Наций с просьбой усилить поддержку по линии Юг- Юг
Member States are encouraged to strengthen support for humanitarian actors to enable them to cope with the increasing humanitarian burden associated with climate change,
Государствам- членам рекомендуется усилить поддержку гуманитарных организаций, с тем чтобы они могли удовлетворять растущие гуманитарные потребности, связанные с изменением климата,
Encourages Africa's development partners to continue and where possible, to strengthen support for regional integration in Africa as an important step towards enhancing competitiveness, creating employment
Призывает партнеров Африки по процессу развития продолжать оказывать и, по возможности, расширять поддержку процессов региональной интеграции в Африке в качестве важного шага на пути повышения конкурентоспособности,
5 P-3 and 1 General Service(Other level)) to strengthen support and services for human rights treaty bodies.
одна должность категории общего обслуживания( прочие разряды)) в целях укрепления поддержки и обслуживания договорных органов по правам человека.
request to the Secretary-General, made at its fourth session, to strengthen support to the Committee and to provide it with a minimum of two additional Professional and one additional General Service posts.
высказанную им в адрес Генерального секретаря на четвертой сессии, усилить поддержку Комитета и выделить ему как минимум два дополнительных поста категории" специалистов" и один дополнительный пост категории" общего обслуживания.
The General Assembly of the United Nations, at its fifty-second session in 1997, in resolution 52/209, called upon future United Nations programmes to strengthen support for the promotion of entrepreneurship and enterprise development.
На своей пятьдесят второй сессии в 1997 году Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций призвала в резолюции 52/ 209 расширять поддержку предпринимательства и развития предприятий в будущих программах Организации Объединенных Наций.
Ii Number of measures taken to strengthen support for treaty bodies
Ii Число мер, принятых для расширения поддержки договорных органов
Результатов: 140, Время: 0.09

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский