TO INCREASE SUPPORT - перевод на Русском

[tə 'iŋkriːs sə'pɔːt]
[tə 'iŋkriːs sə'pɔːt]
увеличить поддержку
increased support
expand support
усилить поддержку
increased support
strengthen support
enhanced support
greater support
to step up support
improve support
расширить поддержку
increase support
to expand its support
to enhance support
broaden support
extend support
greater support
strengthen the support
наращивать поддержку
to increase support
to build support
to strengthen its support
активизации поддержки
increased support
enhancing support
strengthening support
galvanize support
expedited support
intensified support
на расширение поддержки
to increase support
активизировать поддержку
increase support
strengthen support
enhance support
to intensify its support
to galvanize support
to reinvigorate support
с увеличения поддержки
to increase support
наращивания поддержки
to build support
to increase support
strengthen support
building support
scaling up support
расширять поддержку
increase support
to enhance support
to strengthen support
expand support
extend support
broadens its support

Примеры использования To increase support на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
She encouraged Parties to increase support to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process.
Она призвала Стороны увеличить объем поддержки, оказываемой Целевому фонду для участия в процессе РКИКООН.
In addition, efforts should be made to increase support by non-governmental organizations that are directly
Кроме того, необходимо предпринять усилия для активизации поддержки со стороны неправительственных организаций,
He encouraged Member States and donors to increase support to that Fund and give serious consideration to the recommendations contained in the report of UNIFEM A/58/168.
Оратор призывает государства- члены и доноров увеличивать объемы поддержки этого Фонда и пристально изучить рекомендации, данные в докладе ЮНИФЕМ A/ 58/ 168.
The project helped financial institutions in the three countries to increase support to energy efficiency investment projects.
Проект позволил финансовым учреждениям в указанных трех странах расширить поддержку, оказываемую инвестиционным проектам в области энергоэффективности.
There is therefore a need to increase support from the international community in terms of funding,
В этой связи имеется потребность в увеличении поддержки со стороны международного сообщества в отношении финансирования,
Also, it remained necessary to increase support for capacity-building in debt management, particularly in heavily indebted developing countries.
Кроме того, сохраняется необходимость увеличения поддержки в целях укрепления потенциала в области контроля и регулирования долговых обязательств, особенно в развивающихся странах с крупной задолженностью.
UNFPA is undertaking significant measures to increase support and oversight of country offices
ЮНФПА принимает существенные меры для усиления поддержки и надзора применительно к страновым отделениям
Objective of the Organization: To increase support for the efforts and work that UNEP
Цель Организации: усиление поддержки усилий и деятельности ЮНЕП
support to these efforts, but more states must recognize the need to increase support for the NPT's nonproliferation goals.
большее число государств должно признать необходимость усиления поддержки целей нераспространения, поставленных в ДНЯО.
One way to sustainably increase agricultural productivity in order to avert future food crises was to increase support to smallholder farmers.
Одним из способов устойчивого увеличения производительности сельского хозяйства в целях предотвращения продовольственных кризисов в будущем является расширение объемов поддержки для мелких фермерских хозяйств.
We support the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme in six countries that are meeting their pledges to increase support and attention to the agricultural sector.
Мы оказываем ей содействие в шести странах, которые выполняют обязательства по повышению уровня поддержки и внимания сельскому хозяйству.
In 2005-2006, the Government invested $450,000 in the Child Care Subsidy Program to increase support to parents of 630 preschool age children.
В 2005/ 06 году правительство выделило 450 тыс. канадских долларов на Программу субсидий по уходу за детьми, направленную на расширение помощи родителям 630 детей дошкольного возраста.
if Assad's situation deteriorates Putin will surely be tempted to increase support for Assad.
положение Асада ухудшится, то перед Путиным несомненно встанет вопрос об увеличении поддержки сирийскому режиму.
The participants discussed ways to support the implementation of the proposals made by IGAD, particularly to increase support to AMISOM and the Transitional Federal Government.
Участники встречи обсудили пути оказания поддержки осуществлению предложений МОВР и, в частности, укрепления поддержки АМИСОМ и переходного федерального правительства.
crime issues and to increase support for the prevention and reduction of illicit drugs and crime.
преступности и их понимания и расширение поддержки усилия по предупреждению и снижению остроты проблем, связанных с запрещенными наркотиками и преступностью.
UNODC has supported non-governmental organizations in six countries with the aim of expanding anti-trafficking networks to increase support to victims of trafficking in persons.
ЮНОДК оказало помощь неправительственным организациям в шести странах с целью расширения сетей по борьбе с торговлей людьми для усиления поддержки, оказываемой жертвам торговли людьми.
The European Community is invited to increase support to research dealing with the introduction of new technologies in inland waterway transport,
Европейскому сообществу предлагается увеличить поддержку исследований, касающихся использования новых технологий в отрасли внутреннего судоходства,
international financial institutions to increase support to developing countries
международные финансовые учреждения увеличить поддержку развивающимся странам с тем,
In an attempt to increase support for conservative parties
Стремясь усилить поддержку консервативных партий
The High-level Committee urged the international community to increase support for TCDC and requested organizations and agencies to establish
Комитет высокого уровня настоятельно призвал международное сообщество увеличить поддержку ТСРС и просил организации
Результатов: 115, Время: 0.0943

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский