УВЕЛИЧИТЬ ПОДДЕРЖКУ - перевод на Английском

increased support
усилить поддержку
расширять поддержку
увеличение поддержки
расширение поддержки
активизировать поддержку
увеличить поддержку
усиления поддержки
активизации поддержки
increase support
усилить поддержку
расширять поддержку
увеличение поддержки
расширение поддержки
активизировать поддержку
увеличить поддержку
усиления поддержки
активизации поддержки
expand support
расширить поддержку
увеличить поддержку

Примеры использования Увеличить поддержку на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
технических областях секретариат предлагает увеличить поддержку службам, которые продолжают задавать тон в уровне
technical areas, the secretariat proposes to strengthen support services that continue to provide the level
Подкомитет с удовлетворением отмечает желание увеличить поддержку Подкомитета, которое было выражено в докладе Верховного комиссара по правам человека об укреплении системы договорных органов А/ 66/ 860.
The Subcommittee is gratified to note the desire to expand support for the Subcommittee set out in the report of the High Commissioner for Human Rights on the treaty body strengthening process A/66/860.
Необходимо увеличить поддержку мер по контролю и оценке этих форм обслуживания для выявления наиболее эффективных и наименее дорогостоящих подходов,
More support for monitoring and evaluation of these service models is needed to identify the ones with highest impact
По мере перехода страны от этапа окончания конфликта к этапу строительства хрупкого мира необходимо увеличить поддержку со стороны доноров, с тем чтобы к 2015 году страна могла достичь целей в области развития Декларации тысячелетия.
As the country had moved from the post-conflict phase and was now classified as a fragile State, it needed scaled-up support from donors to enable it to meet the Millennium Development Goals by 2015.
Необходимо будет увеличить поддержку исследований в государственном секторе,
It would be necessary to increase support for research in the public sector,
элементарное медицинское оборудование и увеличить поддержку со стороны неправительственных организаций.
ensuring the availability of contraceptives and basic medical equipment, and strengthening support for NGOs.
заново выверить отраслевой состав помощи и увеличить поддержку в целях расширения производственного потенциала,
also to rebalance the sectoral composition of aid and increase assistance to enhance production capacity,
Центра поможет добиться большей отдачи от разработки и передачи технологий и увеличить поддержку усилий развивающихся стран по решению проблем, связанных с изменением климата.
will help to bring about wider impacts of technology development and transfer, and scale up support to developing countries in their efforts to address climate change.
сообщество доноров увеличить поддержку в деле укрепления потенциала и реализации рекомендаций.
the donor community to provide increased support for capacity-building and implementation of the recommendations.
при этом он также содержит обращенное к государствам- членам приглашение увеличить поддержку и наладить широкомасштабные партнерские отношения.
in the present document, which contains an invitation to the member States to increase support and build extensive partnerships.
Финансирование ЮНИФЕМ осуществляется на добровольной основе, и срочно необходимо увеличить поддержку инициатив, изложенных в публикации ЮНИФЕМ<< Предложение доноров о последующих мерах по итогам Конференции по вопросу о гендерном правосудии в постконфликтных ситуациях>>,
Funding for UNIFEM is voluntary, and increased support is urgently required for the initiatives set out in UNIFEM's"Donor Proposal for Follow-Up to the Conference on Gender Justice in Post-Conflict Situations" as well as for UNIFEM's Gender Justice Programme Proposals for Afghanistan,
ней международного сообщества- и не только пчеловодческой,- не говоря уже о шансе, который получают представители этой небольшой области внутри страны,- чтобы улучшить государственную политику пчеловодства, увеличить поддержку отрасли, привлечь инвестиции для ее развития.
not only beekeeping community- not to mention the chance for the members of this small industry in the country to improve public policy beekeeping, increase support industry and to attract investment for its development.
призвать государства- члены увеличить поддержку для обеспечения комплексной координации деятельности в таких областях,
call upon Member States to increase support for integrated coordination, which would include information management,
другие международные организации должны увеличить поддержку развивающимся странам, не имеющим выхода к морю,
other international organizations should provide greater support for strengthening the negotiating capacities of LLDCs
системе Организации Объединенных Наций увеличить поддержку, включая, сообразно обстоятельствам, финансовую
the United Nations system to enhance support, including financial,
настоятельно призвать международное сообщество увеличить поддержку иракских перемещенных лиц.
urge the international community to increase its support for the Iraqi displaced persons.
научно-исследовательскими институтами в интересах пропаганды проблематики ВЖР; и увеличить поддержку государствам- членам в форме предоставления консультаций по политическим
research institutes to promote WID issues; and expand support to member countries in policy and legal advice
Алерада" призвала увеличить поддержку системы социальной защиты для безработных,
Alerada called for increasing the support for social protection network for the unemployed,
в Найроби в ресурсах, выдвигать дополнительные предложения в целях укрепления Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в Найроби и увеличить поддержку Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби до уровней Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и Отделения Организации Объединенных Наций в Вене.
Nairobi under constant review, to make further proposals towards strengthening the United Nations Environment Programme at Nairobi and to increase support to the United Nations Office at Nairobi to the levels of the United Nations Office at Geneva and the United Nations Office at Vienna.
По меньшей мере две делегации увеличили поддержку по линии основных ресурсов ЮНИФЕМ.
At least two delegations increased support to UNIFEM core resources.
Результатов: 49, Время: 0.0462

Увеличить поддержку на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский