усилить контроль
to tighten controlstrengthen the monitoringenhance controlstrengthen controlsimprove controlstrengthen monitoringto increase controlimprove the monitoringto enhance the monitoringfor greater control
укреплять контроль
strengthen the monitoringto strengthen controls
усилить мониторинг
strengthen the monitoringto enhance the monitoring
укрепления контрольного
усилил контроль
strengthen controlsstrengthen the monitoring
укреплять мониторинг
strengthen monitoring
The Board reiterates its previous recommendation that the Department of Field Support strengthen the monitoring of write-off and disposal of assets at missions to ensure that appropriate measures are taken to expedite all pending write-off
Комиссия повторяет свою предыдущую рекомендацию о том, чтобы Департамент полевой поддержки усилил контроль за списанием и выбытием имущества в миссиях для обеспечения принятия надлежащих мер по ускорению списания и выбытия всего соответствующегоThe Board reiterates its previous recommendation that the Department of Field Support strengthen the monitoring of the write-off and disposal of assets at missions to ensure that appropriate measures are taken to expedite all pending write-off or disposal cases.
Комиссия повторяет свою предыдущую рекомендацию о том, чтобы Департамент полевой поддержки усилил контроль за списанием и выбытием имущества в миссиях для обеспечения принятия надлежащих мер по ускорению списания и выбытия всего соответствующего имущества.uphold the rule of law, strengthen the monitoring mechanisms through efficient
поддержанию законности, укреплению контрольных механизмов за счет оперативныхIt is important for the international community to support and strengthen the monitoring capacity of civil society, in the form of NGOs
Исходя из этого международному сообществу необходимо поддерживать и укреплять контрольный потенциал гражданского общества в виде НПОwe must also strengthen the monitoring role of the Organization for Security
все же необходимо усилить контролирующую роль Организации по безопасностиThe Committee further recommends that the State party strengthen the monitoring of existing marketing regulations relating to food for children
Комитет также рекомендует государству- участнику усилить контроль за существующими мерами регулирования сбыта детских продуктов питанияStrengthen the monitoring of the administrative expenditure of the National Committees with a view to maximizing the resources to be used in UNICEF programmes for children; and, in cooperation with the Committees, bring down the
Усилить контроль за административными расходами национальных комитетов с целью обеспечить направление максимально возможного объема ресурсов на реализацию программ ЮНИСЕФ в интересах детейand(b) strengthen the monitoring of contracts to avoid extending them beyond the not-to-exceed amounts.
и b укреплять контроль за контрактами во избежание продления контрактов, приводящего к превышению максимально допустимых сумм.Strengthen the monitoring of National Committee conversions of regular resources to other resources to maximize the amount of unrestricted funds for UNICEF,
Усилить контроль за переводом национальными комитетами регулярных ресурсов в категорию прочих ресурсов, чтобы максимально увеличить объемand(b) strengthen the monitoring of contracts to avoid extending contracts beyond the not-to-exceed amounts paras.
и b укреплять контроль за контрактами во избежание продления контрактов, приводящего к превышениюof the Procurement Manual; and(b) strengthen the monitoring of contracts to avoid extending contracts beyond not-to-exceed amounts.
и b укреплять контроль за контрактами во избежание продления контрактов, приводящего к превышению максимально допустимых сумм.probable obstacles to implementation;(b) strengthen the monitoring of projects; and(c) document and monitor the reprogramming
возможных помех для осуществления проектов; b усилило контроль за проектами; и c фиксировалоeliminate conflicts of interest, improve access to decision-making, and strengthen the monitoring role of civil society,
расширение доступа к процессу принятия решений; укрепление контрольных функций гражданского общества,by implementing partners and probable obstacles to implementation;(b) strengthen the monitoring of projects; and(c)
выявления возможных помех для осуществления проектов; b усилило контроль за проектами; и c фиксировалоfish products that have been trans-shipped at sea; and strengthen the monitoring of high-seas fishing vessels by increasing the coverage of independent on-board observers and through other equally effective means;
перевалки на море и выгрузки рыбы и рыбопродуктов, подвергшихся перевалке на море; укреплять мониторинг рыболовных судов в открытом море за счет расширения присутствия независимых наблюдателей на борту и с помощью прочих не менее эффективных средств;monitoring of information on financial flows, strengthen the monitoring of highly leveraged institutions in source countries,
отслеживанию информации о финансовых потоках, укреплению контроля за деятельностью учреждений в странах, являющихся ее источниками,Strengthening the monitoring of break-through prone glacier lakes.
Укрепления мониторинга прорывоопасных ледниковых озер.Strengthening the monitoring of issuances of E-6 visas; civic organizations are responsible for strengthening the monitoring of compliance with the provisions of the Labour Code on the hiring of pregnant women;
общественным организациям предписано усилить контроль за соблюдением норм Трудового кодекса в части приема на работу беременных женщин;The post-establishment committee has strengthened the monitoring of programme posts at headquarters paragraphs 89 and 90.
Благодаря деятельности Комитета по учреждению должностей удалось усилить контроль за созданием должностей, финансируемых по линии программ, в штаб-квартире пункты 89 и 90.
Результатов: 46,
Время: 0.0731