STRICT CONFORMITY - перевод на Русском

[strikt kən'fɔːmiti]
[strikt kən'fɔːmiti]
строгом соответствии
strict compliance
strict accordance
strict conformity
strict correspondence
strictly according
strictly in accordance
stringent compliance
strict conformance
полном соответствии
full compliance
full conformity
full accordance
fully consistent
complete accordance
full accord
full alignment
full consistency
complete conformity
full correspondence
строгое соответствие
strict compliance
strict conformity
comply strictly
четком соответствии
strict accordance
strict compliance
strict conformity

Примеры использования Strict conformity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
contempt should be used as a last resort, only for legally valid reasons and in strict conformity with procedural requirements.
их следует применять лишь в крайнем случае только по достаточным с правовой точки зрения основаниям и в строгом соответствии с процессуальными требованиями.
Office of Internal Oversight Services, to ensure strict conformity with the highest standards of quality when recruiting staff to fill language posts, in accordance with legislative mandates;
при наборе сотрудников для заполнения лингвистических должностей обеспечивать строгое соответствие принципу соблюдения наивысших стандартов качества в соответствии с мандатами директивных органов;
were a means of last resort and should only be applied in response to a threat to international peace and security, in strict conformity with the Charter and international law.
санкции являются крайним средством и должны применяться лишь в ответ на угрозу международному миру и безопасности при строгом соответствии положениям Устава и нормам международного права.
to ensure that the responses envisaged and implemented for children under the established age are in strict conformity with the rights of the child as recognized by internal human rights law,
продолжать повышать его до более высокого возрастного предела и обеспечить строгое соответствие мер, предусматриваемых и принимаемых в отношении детей моложе установленного возраста,
should be carried out with circumspection and in the strictest conformity with Charter provisions.
должны осуществляться осмотрительно и в самом строгом соответствии с положениями Устава.
settlement of disputes and its rejection of coercion except as a last resort and in the strictest conformity with the Charter.
эти меры являются последним возможным средством и осуществляются в строжайшем соответствии с Уставом.
Furthermore, in order to bring our national human rights standards into stricter conformity with international human rights standards, the Government acceded to the Convention relating to the Status of Refugees(1951) and its Protocol(1967)
Кроме того, в целях приведения наших национальных норм, касающихся прав человека, в более полное соответствие с международными нормами по правам человека 3 декабря 1992 года правительство присоединилось к Конвенции о статусе беженцев( 1951 года)
All investigation and procedural acts have been carried out in strict conformity with the law.
Все следственные и процессуальные действия осуществлялись строго в соответствии с законом.
Any imposition of sanctions by courts should be in strict conformity with the principle of proportionality.
Любые выносимые судами санкции должны строго соответствовать принципу соразмерности.
Reaffirming that all measures to counter terrorism must be in strict conformity with international human rights standards.
Вновь подтверждая, что все меры по борьбе с терроризмом должны строго соответствовать международным стандартам в области прав человека.
The Russian National Anthem must be performed in strict conformity to the approved of musical version and the wording.
Государственный гимн Российской Федерации должен исполняться в точном соответствии с утвержденными музыкальной редакцией и текстом.
the principle must be applied judiciously and responsibly in strict conformity with international law.
этот принцип должен применяться разумно и ответственно, в строгом соответствии с нормами международного права.
A mechanism should be set up for dealing with emergency situations in strict conformity with the mandate of the High Commissioner.
Необходимо создать механизм для принятия мер в чрезвычайных ситуациях в строгом соответствии с мандатом Верховного комиссара.
must act in strict conformity with the Charter and international law.
обязан действовать в строгом соответствии с Уставом и нормами международного права.
property rights must be in strict conformity with international human rights and humanitarian law norms.
имущественных прав, должны строго соответствовать нормам международного права в области прав человека и гуманитарного права.
All rules relating to privacy and property rights shall be in strict conformity with international human rights and humanitarian law norms.
Все правила, касающиеся прав на частную жизнь и собственность, должны строго соответствовать международным нормам в области прав человека и гуманитарного права.
The payment granted consists of a financial contribution, which is non-taxable, granted in strict conformity with the programmes of social integration.
Предоставляемое пособие состоит из необлагаемого налогом финансового взноса в строгом соответствии с программами социальной интеграции.
Reaffirming that all measures to counter terrorism must be in strict conformity with international law,
Вновь подтверждая, что все меры по борьбе с терроризмом должны приниматься при строгом соблюдении норм международного права,
The fight against terrorism must, however, be conducted in strict conformity with international law,
Вместе с тем борьба с терроризмом должна вестись при условии строгого соблюдения норм международного права,
Compilation of non-governmental organizations whose defining characteristics are not in strict conformity with the provisions of Economic and Social Council resolution 1996/31.
Список неправительственных организаций, чьи определяющие характеристики не находятся в строгом соответствии с положениями резолюции 1996/ 31 Экономического и Социального Совета.
Результатов: 415, Время: 0.0704

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский