substantive issuesmatters of substancesubstantive mattersquestions of substanceissues of substancesubstantial issuessubstantial matterspoints of substancethe substantive questions
substantive issuessubstantive matterssubstantive questionsissues of substancematters of substancequestions of substancesubstantial issuessubstantive topics
Примеры использования
Substantive matters
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In that respect, the Organizational Committee should not debate substantive matters falling within the competence of standing committees reporting directly to the Administrative Committee on Coordination;
В связи с этим Организационный комитет не должен обсуждать вопросы существа, относящиеся к компетенции постоянных комитетов, подотчетных непосредственно Административному комитету по координации;
UNOWA cooperates with the Department of Political Affairs on substantive matters, including receiving strategic
ЮНОВА взаимодействует с Департаментом по политическим вопросам по основным вопросам, включая получение стратегических
The AFN delegation advocates for Canadian government leadership to forge agreement on substantive matters.
Делегация АПН активно призывала к тому, чтобы канадское правительство взяло на себя инициативу в отношении достижения договоренностей по вопросам существа.
In substantive matters, the Convention or the rules(decision I/1)
Secondly, over the past 18 months the Council has considered substantive matters and, thanks to its special sessions,
Во-вторых, за последние 18 месяцев Совет рассматривал вопросы существа и, благодаря проведению специальных сессий, оперативно реагировал на
UNOWA interacts with the Department of Political Affairs on substantive matters, including receiving strategic
ЮНОВА взаимодействует с Департаментом по политическим вопросам по основным вопросам, включая подготовку стратегических
also on specific, substantive matters.
также и по конкретным вопросам существа.
Concerning substantive matters, the MAI can be criticized both on the basis of the general
Что касается вопросов существа, то МСИ может быть объектом критики
For the time being, the Committee should focus on substantive matters and leave matters of form for a subsequent stage.
В данный момент Комитету следует сосредоточить внимание на вопросах существа и отложить вопросы, касающиеся формы, на последующий этап.
In that respect, OC should not debate substantive matters falling within the competence of standing committees reporting directly to ACC;
В связи с этим ОК не должен обсуждать вопросы существа, относящиеся к компетенции постоянных комитетов, подотчетных непосредственно АКК;
coordinates work on substantive matters.
координируют деятельность по основным вопросам.
the RCTS Council adopts binding decisions on all substantive matters, including finance.
Совет РАТС принимает решения обязательного характера по всем вопросам существа, включая финансовые вопросы..
At that meeting not only procedural but also substantive matters were considered,
На этом заседании рассматривались не только процедурные, но и основные вопросы и был принят доклад,
Regarding substantive matters, we look forward to receiving as soon as possible the documents which the three Working Group Chairs intend to use as the basis for achieving consensus.
Что касается вопросов существа, то мы надеемся как можно скорее получить документы, которые председатели трех рабочих групп намерены использовать как основу для достижения консенсуса.
For the time being, the Committee should focus on substantive matters, leaving matters of form for a later stage.
На данный момент Комитету следует сосредоточить внимание на вопросах существа, отложив обсуждение формальных аспектов до более позднего этапа.
The Meeting is the supreme forum created by the Convention, and it is our view that the lack of specific provisions does not mean that substantive matters cannot be deliberated at the Meeting.
Совещание-- это высший орган, созданный Конвенцией, и мы считаем, что отсутствие конкретных положений не означает, что на Совещании не могут рассматриваться вопросы существа.
it was very informative on substantive matters.
по существу весьма содержательны по основным вопросам.
that intersessional meetings should not be used to take decisions on substantive matters.
время другие делегации сочли, что межсессионные совещания не следует использовать для принятия решений по вопросам существа.
The COP is then expected to address a number of procedural and substantive matters under item 2, including the adoption of the agenda
Ожидается, что КС затем рассмотрит ряд процедурных вопросов и вопросов существа в рамках пункта 2 повестки дня,
The speaker also recommended that documentation submitted under the new item of world crime trends should cover substantive matters of interest to the Commission.
Он также рекомендовал, чтобы документация, представляемая в рамках нового пункта повестки дня, касающегося мировых тенденций в области преступности, охватывала вопросы существа, представляющие интерес для Комиссии.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文