SUBSTANTIVE MATTERS - перевод на Русском

['sʌbstəntiv 'mætəz]
['sʌbstəntiv 'mætəz]
вопросам существа
substantive issues
matters of substance
substantive matters
questions of substance
issues of substance
substantial issues
substantial matters
points of substance
the substantive questions
основным вопросам
major issues
substantive issues
main issues
core issues
key issues
basic issues
substantive matters
substantive questions
basic questions
fundamental issues
существенным вопросам
substantive issues
substantive matters
substantial issues
significant issues
material issues
important issues
essential questions
significant matters
предметным вопросам
substantive matters
substantive issues
материально-правовым вопросам
вопросы существа
substantive issues
substantive matters
matters of substance
substantive questions
issues of substance
substantial issues
questions of substance
вопросов существа
substantive issues
substantive matters
substantive questions
issues of substance
matters of substance
questions of substance
substantial issues
substantive topics
вопросах существа
substantive issues
matters of substance
substantive matters
issues of substance
основные вопросы
main issues
key issues
major issues
core issues
substantive issues
main questions
basic issues
basic questions
principal subjects
key questions
существенные вопросы
substantive issues
significant issues
essential issues
important issues
substantive matters
material issues
essential questions
pertinent questions
salient issues
matters essential
основных вопросов

Примеры использования Substantive matters на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In that respect, the Organizational Committee should not debate substantive matters falling within the competence of standing committees reporting directly to the Administrative Committee on Coordination;
В связи с этим Организационный комитет не должен обсуждать вопросы существа, относящиеся к компетенции постоянных комитетов, подотчетных непосредственно Административному комитету по координации;
UNOWA cooperates with the Department of Political Affairs on substantive matters, including receiving strategic
ЮНОВА взаимодействует с Департаментом по политическим вопросам по основным вопросам, включая получение стратегических
The AFN delegation advocates for Canadian government leadership to forge agreement on substantive matters.
Делегация АПН активно призывала к тому, чтобы канадское правительство взяло на себя инициативу в отношении достижения договоренностей по вопросам существа.
In substantive matters, the Convention or the rules(decision I/1)
В отношении вопросов существа Конвенция или правила( решение I/ 1)
Secondly, over the past 18 months the Council has considered substantive matters and, thanks to its special sessions,
Во-вторых, за последние 18 месяцев Совет рассматривал вопросы существа и, благодаря проведению специальных сессий, оперативно реагировал на
UNOWA interacts with the Department of Political Affairs on substantive matters, including receiving strategic
ЮНОВА взаимодействует с Департаментом по политическим вопросам по основным вопросам, включая подготовку стратегических
also on specific, substantive matters.
также и по конкретным вопросам существа.
Concerning substantive matters, the MAI can be criticized both on the basis of the general
Что касается вопросов существа, то МСИ может быть объектом критики
For the time being, the Committee should focus on substantive matters and leave matters of form for a subsequent stage.
В данный момент Комитету следует сосредоточить внимание на вопросах существа и отложить вопросы, касающиеся формы, на последующий этап.
In that respect, OC should not debate substantive matters falling within the competence of standing committees reporting directly to ACC;
В связи с этим ОК не должен обсуждать вопросы существа, относящиеся к компетенции постоянных комитетов, подотчетных непосредственно АКК;
coordinates work on substantive matters.
координируют деятельность по основным вопросам.
the RCTS Council adopts binding decisions on all substantive matters, including finance.
Совет РАТС принимает решения обязательного характера по всем вопросам существа, включая финансовые вопросы..
At that meeting not only procedural but also substantive matters were considered,
На этом заседании рассматривались не только процедурные, но и основные вопросы и был принят доклад,
Regarding substantive matters, we look forward to receiving as soon as possible the documents which the three Working Group Chairs intend to use as the basis for achieving consensus.
Что касается вопросов существа, то мы надеемся как можно скорее получить документы, которые председатели трех рабочих групп намерены использовать как основу для достижения консенсуса.
For the time being, the Committee should focus on substantive matters, leaving matters of form for a later stage.
На данный момент Комитету следует сосредоточить внимание на вопросах существа, отложив обсуждение формальных аспектов до более позднего этапа.
The Meeting is the supreme forum created by the Convention, and it is our view that the lack of specific provisions does not mean that substantive matters cannot be deliberated at the Meeting.
Совещание-- это высший орган, созданный Конвенцией, и мы считаем, что отсутствие конкретных положений не означает, что на Совещании не могут рассматриваться вопросы существа.
it was very informative on substantive matters.
по существу весьма содержательны по основным вопросам.
that intersessional meetings should not be used to take decisions on substantive matters.
время другие делегации сочли, что межсессионные совещания не следует использовать для принятия решений по вопросам существа.
The COP is then expected to address a number of procedural and substantive matters under item 2, including the adoption of the agenda
Ожидается, что КС затем рассмотрит ряд процедурных вопросов и вопросов существа в рамках пункта 2 повестки дня,
The speaker also recommended that documentation submitted under the new item of world crime trends should cover substantive matters of interest to the Commission.
Он также рекомендовал, чтобы документация, представляемая в рамках нового пункта повестки дня, касающегося мировых тенденций в области преступности, охватывала вопросы существа, представляющие интерес для Комиссии.
Результатов: 298, Время: 0.1061

Substantive matters на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский