SUCH A TRANSITION - перевод на Русском

[sʌtʃ ə træn'ziʃn]
[sʌtʃ ə træn'ziʃn]
такой переход
such a transition
such a shift
this change
such a move
such a transformation
this evolution
such a passage
такого перехода
such a transition
such a shift
this change
such a move
such a transformation
this evolution
such a passage
такой переходный период

Примеры использования Such a transition на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Let's note that such a transition is a lengthy
Отметим, что подобный переход является крайне долгим
Paperless trade related strategies should take into account the costs of such a transition, as well as the specificities of the distribution of these costs between parties in the international supply chain.
В стратегиях развития электронной торговли должны учитываться расходы на подобные преобразования, а также специфика распределения этих расходов между участниками международной производственно- сбытовой цепочки.
Such a transition requires well-educated people who are capable of creating,
Для осуществления такого перехода необходимы хорошо образованные люди, способные создавать,
Such a transition would require using the full potential of the existing low-carbon energy technologies and energy efficiency.
Такие преобразования потребуют задействования всего потенциала существующих низкоуглеродных энергетических технологий и энергоэффективности.
rehabilitation programmes where crises dissolved and allowed such a transition.
реабилитации в тех случаях, когда кризис урегулирован и когда имеются условия для такого перехода.
who have already made such a transition.
которые уже совершили подобный переход.
multilateral partners of Timor-Leste to enhance their cooperation with UNMISET to achieve such a transition.
многосторонним партнерам Тимора- Лешти с призывом активизировать свое сотрудничество с МООНПВТ для обеспечения такого перехода.
actions that would be necessary to support such a transition.
действия в области политики, которые могли бы потребоваться для поддержки такого перехода.
Such a transition was also endorsed by the United Nations Security Council in its presidential statement of 3 February 2006(S/PRST/2006/5) and its resolutions 1663(2006)
Такой переход был также одобрен Советом Безопасности Организации Объединенных Наций в заявлении его Председателя от 3 февраля 2006 года( S/ PRST/ 2006/ 5)
Such a transition will require investment in public goods,
Такой переход потребует инвестиций в общественные блага,
It is important to note that such a transition from victim to sacrifice is possible for any person, because the anthropological
Важно отметить, что такой переход из состояния жертвы- victim в жертву- sacrifice возможен для любого человека,
Such a transition was always followed by embodiment in the external physical form that was common for inhabitants of each of the visible worlds,
Такой переход всегда сопровождался облачением в ту внешнюю форму- оболочку, которая была привычной для обитателей каждого из проявленных миров,
Despite the measures taken by the Chinese authorities to force economic growth to rely on domestic consumption, such a transition will take a long time
Несмотря на меры китайских властей заставить экономический рост опереться на внутреннее потребление, такой переход потребует много времени
when conditions in Liberia improve and allow such a transition.
переселения, если и когда условия в Либерии улучшатся и такой переход станет возможным.
everyone now agrees that such a transition can take a long time,
сегодня все согласны с тем, что для таких преобразований может потребоваться значительное время,
The project examines the changing roles of local leaders in such a transition, and through interviews attempts to understand the motivations for the change in their roles and behaviour from violence to peace.
В рамках этого проекта изучается меняющаяся роль местных лидеров в ходе такого переходного процесса и предпринимаются попытки понять посредством проведения опросов мотивы, лежащие в основе такой смены ролей и моделей поведения-- от насилия к миру.
To facilitate such a transition, a mission's mandate should include peace-building
Для содействия такому переходу мандат миссии должен предусматривать компонент миростроительства
the kinds of international mechanisms needed to effect such a transition.
варианты международных механизмов, которые необходимы для обеспечения такого перехода.
Director of Mission Support(D-2) be extended for an additional period until June 2014 to ensure that proper regard is given to the planning process required for such a transition.
поддержки Миссии( Д- 2) на дополнительный период до июня 2014 года с целью добиться того, чтобы процессу планирования, которое требуется для обеспечения подобного перехода, уделялось надлежащее внимание.
the expert is sure that such a transition will not happen automatically,
эксперт уверен, что подобный переход не произойдет автоматически, для его осуществления
Результатов: 63, Время: 0.091

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский