SUCH CONCERNS - перевод на Русском

[sʌtʃ kən's3ːnz]
[sʌtʃ kən's3ːnz]
такие озабоченности
such concerns
такая обеспокоенность
such concerns
такие опасения
such fears
such concerns
such apprehensions
such misgivings
такие проблемы
such problems
issues such
such challenges
such concerns
such constraints
such matters
such trouble
такое беспокойство
of such concerns
такая озабоченность
such concerns
такую обеспокоенность
such concerns
такой озабоченности
such concerns
такую озабоченность
these concerns
таких проблем
such problems
such issues
such challenges
such concerns
these difficulties
such shortcomings
addressing such problems

Примеры использования Such concerns на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such concerns were beginning to surface in J.T.,
Такие опасения стали появляться в отношении Дж. Т.,
Such concerns, often exaggerated, were sustained during
Такая обеспокоенность, имевшая нередко преувеличенный характер,
He invited the delegation to give an undertaking that those problems would be immediately addressed in order to dispel such concerns.
Он предлагает делегации взять на себя обязательство о немедленном рассмотрении этих проблем, с тем чтобы снять такие озабоченности.
Such concerns are understood as it is widely accepted that any such RPM should be a cost effective procedure.
Такие опасения понятны, поскольку широко известно, что любой подобный механизм МЗП должен быть экономически эффективной процедурой.
Such concerns provide motivation for the development
Такая обеспокоенность дает основания для разработки
Indeed, such concerns are among the most important ones raised in the context of cross-border M&As, for which reason they are singled out here.
Фактически, такие проблемы являются одними из наиболее важных в контексте трансграничных СиП, и поэтому ниже им уделяется особое внимание.
Such concerns should not, however, become an excuse for pursuing a policy of discrimination against selected countries.
Такие опасения, однако, не должны служить оправданием для проведения в отношении отдельных стран дискриминационной политики.
Such concerns have, for example, led to support for an international moratorium on commercial whaling since 1986.
Такая обеспокоенность, например, привела к поддержке международного моратория на коммерческий китобойный промысел с 1986 года.
For the most part, such concerns served only to divert attention from the critical issues of international trade and investment.
Такое беспокойство по большей части лишь отвлекает внимание от важнейших вопросов международной торговли и инвестиций.
In the Czech Republic, such concerns led the authorities to limit holdings of investment trusts in privatized firms to a maximum of 20 per cent.
В Чешской Республике такие опасения заставили государственные органы ограничить долю акций приватизированных фирм, находящуюся в руках инвестиционных фондов, установив для этой цели предел в 20.
Such concerns were wrapped up in a rising tide of economic insecurity,
Такая обеспокоенность усугубляется повышением экономической неустойчивости, которая связана с
Such concerns have been reflected in a series of regional meetings some of which were organized in preparation for the resumed session of the General Assembly.
Такая озабоченность нашла свое выражение в серии региональных совещаний, некоторые из которых были организованы в рамках подготовки к возобновленной сессии Генеральной Ассамблеи.
Such concerns, therefore, might dissuade any Russian attempts to block Kazakhstani coal from reaching Ukraine.
Следовательно, такие опасения могли бы разубедить Россию пытаться препятствовать тому, чтобы казахский уголь дошел до Украины.
where such concerns arise.
у которых возникла такая обеспокоенность.
Most of those who expressed such concerns did not question the seriousness of the terrorist threat
Большинство из тех, кто выражал такую обеспокоенность, не ставили под сомнение серьезность террористической угрозы
second reports, such concerns have re-emerged in connection with recent cases of succession of States.
втором докладах, такая озабоченность вновь возникла в связи с недавними случаями правопреемства государств.
The reluctance of the Congolese armed forces to hand over for prosecution senior officers allegedly involved in human rights violations reinforced such concerns.
Нежелание Вооруженных сил Демократической Республики Конго отдавать под суд старших офицеров, предположительно причастных к нарушениям прав человека, только подкрепляет такие опасения.
we feel that such concerns warrant our serious attention.
мы считаем, что такая обеспокоенность заслуживает нашего пристального внимания.
To help to remove such concerns and suspicions, a strict inspection procedure has been initiated to the satisfaction of the two parties.
Для содействия устранения такой озабоченности и подозрений к удовлетворению обеих сторон была введена в действие строгая процедура инспекции.
Such concerns had already been expressed by the Group in its previous reports E/CN.4/1993/24 and E/CN.4/1994/27.
Группа уже выражала такую обеспокоенность в своих предыдущих докладах документы E/ CN. 4/ 1993/ 24 и E/ CN. 4/ 1994/ 27.
Результатов: 158, Время: 0.0823

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский