SUCH CONDITIONS - перевод на Русском

[sʌtʃ kən'diʃnz]
[sʌtʃ kən'diʃnz]
таких условиях
such conditions
such circumstances
this context
such an environment
such terms
such situations
such settings
such a climate
such a scenario
таких состояниях
such conditions
таких обстоятельствах
such circumstances
such conditions
such cases
this juncture
such situations
this context
such instances
такое положение
this situation
such a provision
this position
such a clause
this state
such conditions
such status
такой ситуации
such a situation
these circumstances
this context
this case
this scenario
these conditions
such an eventuality
this mess
this position
такая обстановка
this environment
this situation
this climate
these conditions
таких патологиях
such conditions
такие условия
such conditions
such an environment
such terms
such modalities
such conditionalities
such circumstances
this arrangement
such a context
such clauses
таких условий
such conditions
such an environment
such terms
таким условиям
such conditions

Примеры использования Such conditions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Bedbugs in such conditions die within a few hours.
Клопы в таких условиях погибают в течение нескольких часов.
Such conditions should be specified in the member's Schedule.
Такие условия должны быть оговорены в перечне соответствующего участника.
Did any of such conditions take place in this case?
Имело ли место какое-либо из таких условий в данном случае?
Some people kept in such conditions for already several weeks.
Некоторые люди находятся в таких условиях уже несколько недель.
Such conditions often amounted to cruel,
Такие условия часто равнозначны жестокому,
Down jacket women BAFFIN BAY JACKET WOMEN perfect for just such conditions.
Пуховик женский BAFFIN BAY JACKET WOMEN прекрасно подойдет именно для таких условий.
In such conditions, the Company pays special attention to the assessment of credit risk.
В таких условиях Общество уделяет особое внимание оценке кредитного риска.
Such conditions cannot lead to sustainable
Такие условия не могут привести к устойчивому
Men's down jacket BAFFIN BAY perfect for just such conditions.
Мужская пуховая куртка BAFFIN BAY прекрасно подойдет именно для таких условий.
The economy has refused to serve in such conditions to people.
Экономика отказалась служить в таких условиях людям.
Such conditions are created so that your car was comfortable.
Такие условия созданы, чтобы ваша поезда была комфортной.
The Mission was informed of a number of deaths as a result of such conditions.
Миссии было сообщено о гибели нескольких заключенных в результате существования таких условий.
Prove to all that you can survive in such conditions.
Докажите всем что вы сможете выжить в таких условиях.
Such conditions are created,
Такие условия создают, прежде всего, гармоничное супружество
What if such conditions are legally enforcible- would that be good?
Что, если бы можно было законным образом требовать соблюдения таких условий- было ли бы это хорошо?
Fighting for its market share in such conditions is very difficult.
Бороться за свою долю рынка в таких условиях очень тяжело.
Such conditions can also lead to social unrest.
Такие условия могут также приводить к общественным волнениям.
No one should have to live under such conditions.
Никому не стоит жить в таких условиях.
Such conditions tend to encourage the rapid spread of diseases.
Такие условия способствуют быстрому распространению заболеваний.
Of course, it is very difficult to work in such conditions.
Конечно, работать в таких условиях очень непросто.
Результатов: 896, Время: 0.0724

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский