SUCH SENSITIVE - перевод на Русском

[sʌtʃ 'sensətiv]
[sʌtʃ 'sensətiv]
таких чувствительных
such sensitive
таких деликатных
such sensitive
such delicate
таким сложным
such complex
such difficult
such sensitive
so complicated
таких важных
such important
such essential
such major
such vital
such crucial
such key
such critical
such sensitive
such significant
of importance , such
таких щекотливых
такие чувствительные
such sensitive
таких сложных
such complex
such difficult
such challenging
such complicated
such sensitive
such delicate
such demanding
такие острые

Примеры использования Such sensitive на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Board reiterates that such sensitive technical activities are uniquely suitable for pursuit under United Nations aegis
Комитет вновь отмечает, что такие сложные технические мероприятия могут осуществляться лишь под эгидой Организации Объединенных Наций,
We are increasing our contacts with countries from which we may be able to receive beneficial cooperation in such sensitive areas as health
Мы расширяем свои контакты со странами, сотрудничество с которыми может быть нам полезно в таких важнейших областях, как здравоохранение и санитария, образование
However, significant opposition continues to exist to a global register on the basis that it is premature and the provision of such sensitive information could undermine,
Однако попрежнему высказываются значительные возражения против глобального регистра на том основании, что он является преждевременным и что предоставление такой чувствительной информации может подорвать,
is rarely taken when voting on such sensitive issues, and is usually reserved for more technical matters.
вызывающий разногласия, редко используется при голосовании по таким щекотливым вопросам и обычно сохраняется для более технических дел.
the USA have already developed a safeguards-system for such sensitive material under a trilateral arrangement.
США уже разработали гарантийную систему для такого чувствительного материала по трехстороннему соглашению.
particularly in such sensitive areas as public administration,
особенно в таких важнейших областях, как государственное управление,
He urged caution in dealing with such sensitive and controversial issues as self-determination in relation to any one State.
Он настоятельно призывает осторожно подходить к столь деликатным и противоречивым вопросам, как самоопределение, о каком бы государстве ни шла речь.
To hand over such sensitive materials, which are under the jurisdiction of UNMIN, without consensus among the concerned parties of the peace process
Передача вверенных Миссии предметов столь чувствительного характера, не опирающаяся на консенсус между соответствующими сторонами мирного процесса
A nation hosting inspections will require assurance that no such sensitive information will be revealed to the inspecting party
Государство, принимающее инспекционные группы, потребует заверений в том, что никакая подобная чувствительная информация не будет раскрыта инспектирующей стороне
Police officers handling such sensitive cases are trained with specialized interview techniques to better provide care to the victims.
Полицейские, которые занимаются столь щекотливыми делами, обучаются специальным методам опроса, с тем чтобы наилучшим образом помочь жертвам.
especially in such sensitive areas as fiscal policy
особенно в таких тонких сферах, как налоговая политика
the political manipulation of such sensitive issues only serves to boost stereotypes
политическое манипулирование столь чувствительными вопросами лишь способствует закреплению стереотипов
Disagreements over such sensitive issues can be resolved only through peaceful engagement,
Разногласия по этим деликатных вопросам могут быть преодолены только путем мирного взаимодействия,
maintains a divisive tone that could be detrimental to such sensitive negotiations.
поддерживают спорную тональность, которая может оказаться пагубной для столь деликатных переговоров.
The media had a great responsibility in influencing public opinion on such sensitive issues as diversity and immigration.
Средства массовой информации играют огромную роль в воздействии на общественное мнение в связи с такими непростыми вопросами, как многообразие и иммиграция.
it remains of paramount importance to discourage the spread of such sensitive technologies.
тут попрежнему крайне важно сдерживать расползание столь чувствительных технологий.
These journalists were mostly expected to violate ethical principles as materials related to such sensitive topis as children
У этих журналистов была наибольшая опасность нарушения этических принципов, поскольку материал касался таких сенситивных вопросов, как дети
high professionalism while covering such sensitive stories.
профессионализма при освещении подобных сенситивных тем.
Previous efforts within the CCW on this subject have resulted in proposals that such sensitive fuses not be used on AV mines due to the risk that they will be detonated by individual civilians
Предыдущие усилия в рамках КНО по этому предмету привели к выработке предложений относительно запрещения использования таких чувствительных взрывателей на ПТр минах в силу риска того, что они будут приводиться в действие не только транспортными средствами,
It can be expected that the office of the ombudsman would be a favourable institution especially in such sensitive individual cases as making good the damage
Можно предположить, что институт омбудсмена окажется благотворной инстанцией, особенно в таких деликатных персональных случаях, как компенсация ущерба и заглаживание вреда,
Результатов: 81, Время: 0.0669

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский