SUDANESE AUTHORITIES - перевод на Русском

[ˌsuːdə'niːz ɔː'θɒritiz]
[ˌsuːdə'niːz ɔː'θɒritiz]
власти судана
sudanese authorities
the authorities of the sudan
органы судана
sudanese authorities
властям судана
sudanese authorities
властями судана
the authorities of the sudan
by the sudanese authorities

Примеры использования Sudanese authorities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
According to the Sudanese authorities, most states achieved a 100 per cent completion rate,
По сообщениям суданских властей, в большинстве штатов процесс был завершен на 100 процентов,
This truth cannot be allowed to be concealed by the ploy that the Sudanese authorities have devised.
Нельзя позволить суданским властям скрыть эту истину с помощью придуманной ими уловки.
The Special Representative expressed his interest in visiting the Sudan to discuss with the Sudanese authorities how the Sudan could use its position
Специальный представитель выразил заинтересованность посетить Судан для обсуждения с суданскими властями вопроса об использовании Суданом своего положения
Over the last two months, Sudanese authorities have been increasingly limiting humanitarian space in Darfur.
За последние два месяца суданские власти все более ограничивали возможности ведения гуманитарных операций в Дарфуре.
The Sudanese authorities, with support from the United Nations, are actively establishing structures for national policy coordination
Власти Судана при поддержке Организации Объединенных Наций приступили к активному созданию структур для координации национальной политики
To support the Sudanese authorities and civil society in the development of a comprehensive,
Поддержка суданских властей и гражданского общества в разработке всеобъемлющей
The Special Rapporteur sent a letter to the Sudanese authorities requesting that light be shed on allegations of harassment of Mr. Babiker's family.
Специальный докладчик направил письмо суданским властям с просьбой пролить свет на сообщения о преследованиях, которым подвергалась семья г-на Бабикера.
According to the State party, this clearly indicates that the author is not being sought by the Sudanese authorities, especially because the airport security control is known for its thoroughness.
Согласно государству- участнику, это обстоятельство однозначно свидетельствует о том, что автор не разыскивается суданскими властями, в особенности учитывая тот факт, что контрольно-пропускные службы в аэропорту известны своей строгостью.
The Sudanese authorities should further strengthen the role of women in society
Властям Судана еще более повысить роль женщин в обществе
The Sudanese authorities and the international community must continue their efforts to persuade other parties to sign.
Суданские власти и международное сообщество должны продолжать свои усилия, с тем чтобы добиться подписания Соглашения другими сторонами.
In anticipation of protests, Sudanese authorities deployed"many, many riot police" near the American embassy in Khartoum.
В ожидании протестов власти Судана разместили« много- много спецназовцев» у посольства США.
UNICEF, in collaboration with Sudanese authorities and child-focused non-governmental organizations including Save the Children Fund-UK, reunited over 1,000
Предпринятых ЮНИСЕФ в сотрудничестве с властями Судана и занимающимися вопросами помощи детям НПО, включая Британский фонд по спасению детей,
The Sudanese authorities should also extend the Darfur moratorium for a further 12 months when it expires in January 2007.
Суданским властям следует также продлить действие дарфурского моратория еще на 12 месяцев после истечение срока его действия в январе 2007 года.
The patterns of violence point to an intent on the part of the Sudanese authorities to subjugate those populations perceived to be providing a support base for the rebels.
Характер применения насилия свидетельствует о намерении суданских властей подчинить себе ту часть населения, которая, по их мнению, поддерживает повстанцев.
At the same time, there is a need to work with communities and Sudanese authorities to find durable solutions,
В то же время необходимо во взаимодействии с общинами и суданскими властями изыскать прочные решения,
security advisory support that UNMIS provides to the Referendum Commissions and other Sudanese authorities.
консультативной поддержке по вопросам безопасности, которую МООНВС оказывает комиссиям по референдумам и другим властям Судана.
The Sudanese authorities repeatedly complained about Ethiopia's delay of 32 days in providing all the relevant information.
Суданские власти неоднократно жаловались на то, что Эфиопия задержалась на 32 дня с предоставлением всей соответствующей информации.
Sudanese authorities have left no stone unturned in their attempt to divert attention from the crime committed by their security organs.
Власти Судана приложили все усилия к тому, чтобы отвлечь внимание от этого преступления, совершенного его силами безопасности.
Ethiopia was given to understand that the Sudanese authorities had needed more time to enable them to take necessary action.
Эфиопии было дано понять, что суданским властям нужно больше времени для того, чтобы они могли предпринять необходимые меры.
Subject to ongoing discussions with the Sudanese authorities, the following prerequisites may serve as useful benchmarks.
С учетом итогов проводимых консультаций с суданскими властями полезными контрольными показателями могли бы служить следующие предварительные условия.
Результатов: 222, Время: 0.0575

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский