SUFFERED DISCRIMINATION - перевод на Русском

['sʌfəd diˌskrimi'neiʃn]
['sʌfəd diˌskrimi'neiʃn]
подвергаются дискриминации
are discriminated against
are subjected to discrimination
face discrimination
suffer discrimination
experience discrimination
were exposed to discrimination
страдают от дискриминации
suffer discrimination
were affected by discrimination
сталкиваются с дискриминацией
face discrimination
experience discrimination
encounter discrimination
suffered discrimination
жертвами дискриминации
victims of discrimination
suffered discrimination
subject to discrimination
подверглась дискриминации
has been discriminated against
suffered discrimination

Примеры использования Suffered discrimination на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Lack of effective inquiry to determine whether the petitioner has suffered discrimination on the base of race:
Отсутствие эффективного расследования по установлению того, стал ли заявитель жертвой дискриминации по признаку расы;
have upheld programmes benefiting minority populations who suffered discrimination.
своих собственных законов и поддержали программы, от которых выигрывают меньшинства, подвергавшиеся дискриминации.
Despite being a priority for Serbia, many Roma still suffered discrimination in education, housing,
Несмотря на приоритетное внимание, уделяемое Сербией проблемам рома, многие члены общины рома по-прежнему страдают в результате дискриминации в области образования,
One man interviewed for this project in Marneuli reported he suffered discrimination at work.
Один из информантов, опрошенный в ходе данного проекта в Марнеули, сообщил, что он пострадал от подобной дискриминации на работе.
that Afro-descendant children also suffered discrimination.
дети африканского происхождения также страдают от дискриминации50.
COSCE stated that migrant children suffered discrimination with regard to the right to education
СОГОЭ отметил, что дети- мигранты подвергаются дискриминации при осуществлении своего права на образование,
women belonging to the Muslim minority in Thrace frequently suffered discrimination in matters relating to inheritance,
принадлежащие к мусульманскому меньшинству во Фракии, часто страдают от дискриминации в вопросах, связанных с наследованием,
They also said that Buddhists suffered discrimination with respect to public-sector jobs there were very few Buddhists in the civil service,
Они считают также, что буддисты подвергаются дискриминации в отношении приема на государственную службу среди государственных служащих буддистов очень мало,
JS12 added that children born out of wedlock suffered discrimination, as well as children belonging to ethnic minorities,
Авторы СП12 сообщили, что дети, рожденные вне брака, сталкиваются с дискриминацией, так же как и дети, принадлежащие к этническим меньшинствам,
Women suffered discrimination in the justice system both as victims of unfair trial procedures and because they were not afforded adequate
Женщины подвергаются дискриминации в системе отправления правосудия, поскольку они являются как жертвами несправедливого судебного разбирательства,
Many migrants had fallen victim to smuggling and trafficking, suffered discrimination, xenophobia and racism,
Многие мигранты становятся жертвой незаконного провоза и торговли людьми, страдают от дискриминации, ксенофобии и расизма,
The Sámi population also suffered discrimination; there appeared to be insufficient measures to teach the Sámi language
Представители народа саами также страдают от дискриминации; представляется, что принимаемые в Финляндии меры по преподаванию языка саами
did not receive a quality education and suffered discrimination and violence.
становятся все более уязвимыми, не получают желаемого образования и подвергаются дискриминации и насилию.
Countering discrimination was one of the Government's priorities-- all the more so as Bolivians themselves had suffered discrimination for centuries-- and its efforts in that regard were bearing fruit.
Борьба с дискриминацией является одним из приоритетных направлений работы боливийского правительства- тем более что боливийцы сами в течение столетий были жертвами дискриминации- и прилагаемые в этой области усилия приносят свои плоды.
migrant women suffered discrimination in education, employment and health.
женщины- мигранты сталкиваются с дискриминацией в сфере образования, занятости и здравоохранения.
According to JS1, persons with disabilities habitually suffered discrimination with respect to, inter alia,
Согласно СП1, инвалиды, как правило, страдают от дискриминации в отношении, среди прочего,
in many others indigenous people lacked equal access to the courts and suffered discrimination, especially in regard to their culture
во многих других коренные народы не имеют доступа к правосудию на равных условиях и подвергаются дискриминации, особенно с точки зрения их культуры
marginalized population group and suffered discrimination in housing, work and education.
маргинализированную группу населения и сталкиваются с дискриминацией в жилищной сфере, в трудовой деятельности и в сфере образования.
She suffered discrimination in accessing reproductive health services
Она подверглась дискриминации в связи с ее правом на репродуктивное здоровье
Experience suggested that they often suffered discrimination not only on the basis of their gender
Опыт подсказывает, что они часто страдают от дискриминации не только по признаку пола, но и по причине их расы
Результатов: 69, Время: 0.0604

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский