SUFFICIENT AUTHORITY - перевод на Русском

[sə'fiʃnt ɔː'θɒriti]
[sə'fiʃnt ɔː'θɒriti]
достаточными полномочиями
sufficient authority
sufficient powers
adequate powers
adequate authority
is sufficiently empowered
достаточным авторитетом
sufficient authority
достаточную власть
sufficient authority
enough power
достаточные полномочия
sufficient authority
sufficient powers
adequate authority
adequate powers
достаточных полномочий
sufficient authority
with adequate power
надлежащими полномочиями
adequate power
appropriate powers
appropriate authority
adequate authority
sufficient authority
duly authorized
properly empowered
достаточно полномочий

Примеры использования Sufficient authority на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The General Assembly has now been relatively democratized, but it does not have sufficient authority.
В настоящее время можно говорить о том, что в Генеральной Ассамблее обеспечена относительная демократизация, но она не обладает достаточной властью.
Nevertheless, it is possible to identify some key leaders who exercise sufficient authority to be held accountable for the actions of their forces.
Тем не менее можно определить некоторых основных лидеров, которые располагают достаточной властью, что позволяет возложить на них ответственность за действия их сил.
A key one is whether they have sufficient authority to support researcher access to microdata,
Ключевую роль играет наличие или отсутствие в них достаточных полномочий для поддержки доступа исследователей к микроданным,
the Secretary-General agreed with OIOS that the existing regulations provided sufficient authority in the context of investigations.
Генеральный секретарь согласился с УСВН в том, что существующие положения наделяют Управление достаточными полномочиями для проведения расследований.
the departmental focal points for women have sufficient authority to monitor the performance of departments
департаментские координаторы по делам женщин располагали достаточными полномочиями для контроля за работой департаментов
It would need to have sufficient authority and resources to commission expert reports,
Он должен располагать достаточными полномочиями и ресурсами, чтобы поручать экспертам готовить доклады,
having sufficient authority subscribed easily from military doctors
обладая достаточным авторитетом, без труда выписывали у войсковых врачей
Headed by a Deputy Prime Minister, the Centre has the sufficient authority and leadership to prepare a plan of action to mobilize resources and encourage cooperation from government agencies,
Под руководством заместителя премьер-министра Центр имеет достаточно полномочий и потенциала в области руководства для подготовки плана действий по мобилизации ресурсов и поощрения сотрудничества со стороны правительственных учреждений,
Create and fund an independent mechanism endowed with sufficient authority and competence to conduct prompt,
Создать и обеспечить финансирование независимого механизма, наделив его достаточными полномочиями и компетенцией для проведения быстрого,
The GM should have sufficient authority and weight to influence the partners,
ГМ должен обладать достаточным авторитетом и весом, с тем чтобы оказывать воздействие на партнеров,
requires sufficient authority and experience to execute the responsibilities that accompany this role.
ему необходимо обладать достаточными полномочиями и опытом в целях выполнения обязанностей, связанных с выполнением этой функции.
feasible in all countries, as National Focal Points may not have sufficient authority over other ministries to ensure their engagement in the process.
во всех странах это будет сделать невозможно, поскольку национальные координаторы могут не обладать достаточным авторитетом по отношению к другим министерствам для обеспечения их участия в этом процессе.
United Nations peacekeeping missions should be given sufficient authority, clarity and direction to perform their rule of law mandates,
Миссиям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира должны предоставляться достаточные полномочия, обеспечиваться достаточная ясность и направленность для исполнения
The Board recommends that UNHCR establish a single senior point of ownership for protracted refugee situations that has sufficient authority to monitor and address progress on all situations and to hold country operations to account.
Комиссия рекомендует УВКБ создать единую структуру старшего уровня, которая отвечала бы за затяжные беженские ситуации и была бы наделена достаточными полномочиями для отслеживания и рассмотрения прогресса по всем ситуациями и для возложения ответственности на страновые операции.
Childhood with a clear mandate and sufficient authority to coordinate all activities related to the implementation of the Convention at cross-sectoral,
детства четкий мандат и достаточные полномочия для координации всей деятельности по осуществлению Конвенции на межсекторальном,
intended to facilitate communications with users, by delegating sufficient authority to provide advice,
призванную облегчить общение с потребителями посредством делегирования достаточных полномочий для оказания консультативных услуг,
Refugee Protection Act provided sufficient authority for those acting within their ambit not to be found liable for any wrongful act.
защите беженцев наделяют лиц, действующих в пределах их компетенции, достаточными полномочиями, с тем чтобы они не несли ответственность за неправомерные деяния.
The Committee trusts that the Special Representative of the Secretary-General retains sufficient authority and flexibility under the current arrangements to effectively carry out the Mission's operations,
Комитет уверен, что Специальный представитель Генерального секретаря сохраняет достаточные полномочия и гибкость в рамках существующих договоренностей для эффективного осуществления операций Миссии,
in which ownership or sufficient authority is given directly to resource users,
право собственности и достаточные полномочия предоставляются непосредственно потребителям ресурсов,
the Chief of Staff would need sufficient authority to supervise the offices
Начальнику кадровой службы потребуются достаточные полномочия для руководства отделениями
Результатов: 100, Время: 0.0772

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский