SUFFICIENTLY FLEXIBLE - перевод на Русском

[sə'fiʃntli 'fleksəbl]
[sə'fiʃntli 'fleksəbl]
достаточно гибкий
flexible enough
sufficiently flexible
достаточно гибкими
flexible enough
sufficiently flexible
в достаточной степени гибкими
sufficiently flexible
в достаточной мере гибким
sufficiently flexible
достаточной гибкости
sufficient flexibility
sufficiently flexible
flexible enough
достаточно гибко
sufficient flexibility
are flexible enough
sufficiently flexible
very flexible
достаточно гибкой
flexible enough
sufficiently flexible
достаточно гибким
flexible enough
sufficiently flexible

Примеры использования Sufficiently flexible на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Strategies addressing internal displacement should therefore be sufficiently flexible to include and support various scenarios of human adaptation,
Поэтому стратегии борьбы с внутренним перемещением должны быть достаточно гибкими, чтобы включать и поддерживать различные сценарии адаптации людей
The wording of guideline 2.6.13 is sufficiently flexible to accommodate established State practice where reservations formulated late are concerned.
Формулировка руководящего положения 2. 6. 13 является достаточно гибкой, чтобы оставалось место для уже установившейся практики государств по заявлению последующих возражений.
But it would seem essential that the fund has to be structured in a way that is sufficiently flexible to address the different needs,
Однако представляется необходимым, чтобы фонд был структурирован таким образом, чтобы быть достаточно гибким для учета различных потребностей, интересов
Such cooperation, however, must be sufficiently flexible and must take account of the specific characteristics of each regional organization,
Однако такое сотрудничество должно носить достаточно гибкий характер и учитывать конкретные особенности каждой региональной организации,
At the same time, arms embargo guidelines should be sufficiently flexible to permit adaptation to changing conditions on the ground.
В то же время руководящие принципы в отношении эмбарго на поставки оружия должны быть достаточно гибкими, что обеспечивало бы возможность для их адаптации к изменению условий на местах.
Design of GCF-III should be sufficiently flexible to respond to major changes in external
Структура РГС- III должна быть достаточно гибкой, чтобы реагировать на основные изменения внешних
Structured child-care services operating on sufficiently flexible schedules are needed in order to facilitate political involvement.
Следует иметь систему детских учреждений с достаточно гибким графиком, чтобы обеспечить вовлечение женщин в политическую жизнь.
considered that the GATS provided a sufficiently flexible framework for addressing these specificities.
ГАТС предоставляет достаточно гибкий механизм для учета этой специфики.
Manifold piping leading to shut-off valves shall be sufficiently flexible to protect the valves
Трубопроводы коллектора, ведущие к запорным вентилям, должны быть достаточно гибкими, чтобы защитить вентили
The concept of due diligence requires contextualization and is sufficiently flexible to determine what is required from non-State providers operating in different contexts.
Концепция должной осмотрительности требует контекстуализации и является достаточно гибкой для определения того, какие требования предъявляются к негосударственным поставщикам услуг, действующим в разных контекстах.
It was stated that paragraph 5 was already sufficiently flexible for a court to construe it so as to obtain the appropriate results.
Было указано, что пункт 5 уже является достаточно гибким положением, позволяющим суду толковать его таким образом, который приведет к получению надлежащих результатов.
Digital signature techniques were sufficiently flexible to provide also lower levels of security, thus involving lower costs.
Способы использования подписей в цифровой форме являются достаточно гибкими и позволяют также снизить уровень надежности, а, соответственно, и расходы.
The 10-year framework of programmes should also be sufficiently flexible to accommodate new programmes.
Десятилетняя рамочная основа программ также должна быть достаточно гибкой, чтобы к ней могли добавляться новые программы.
while remaining sufficiently flexible.
в то же время остается достаточно гибким.
Carrier categories, in particular should be sufficiently flexible to accommodate new formats
Категории носителей, в особенности, должны быть достаточно гибкими для включения новых форм
The new system would be considerably simpler and sufficiently flexible to be used in the various fields of activity of the Secretariat.
Новая система будет значительно проще и станет достаточно гибкой, что позволит использовать ее в различных областях деятельности Секретариата.
their application should remain sufficiently flexible so as not to prevent
их применение должно оставаться достаточно гибким, чтобы не препятствовать конкретным разработкам
The role of policymakers is to ensure that the GATS is sufficiently flexible to balance cultural policies and trade objectives.
Кто занимаются разработкой политики, призваны обеспечить, чтобы механизмы ГАТС были достаточно гибкими для сбалансированного учета целей политики в сфере культуры и задач торговли.
Monitoring Approach is designed to be sufficiently flexible in order to capture the different change processes that the Transparency International movement
Методология мониторинга воздействия является достаточно гибкой, для того чтобы суметь охватить различные перемены, которые происходят благодаря деятельности Transparency International
standard of reasonable care, as contained in Variant A, was sufficiently flexible to accommodate newly emerging practices of electronic commerce.
содержащийся в варианте A стандарт разумной осмотрительности является достаточно гибким, чтобы учесть новую складывающуюся в электронной торговле практику.
Результатов: 208, Время: 0.0939

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский