SUPPORT AREAS - перевод на Русском

[sə'pɔːt 'eəriəz]
[sə'pɔːt 'eəriəz]
области поддержки
areas of support
field of support
sphere of support
вспомогательных областях
support areas
сферы вспомогательного
областях поддержки
support areas
вспомогательных областей
support areas
вспомогательной деятельности
supplementary activities
support activities
ancillary activities
secondary activity
enabling activities
of peripheral activities
auxiliary activities
support areas

Примеры использования Support areas на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The bridge survey revealed numerous defects such as an extensive corrosion of the deck steel in the support areas, failure of the water discharge system,
При обследовании моста были зафиксированы- множественная коррозия металла пролетов в зонах опирания, выход из строя системы водоотвода, разрушение гидроизоляции,
the D-1 post, have been redeployed to administrative and logistic support areas.
за исключением должности класса Д- 1, были переведены в сферу административной поддержки и материально-технического обеспечения.
the Mission's management positively, with at least half rating most support areas as effective or extremely effective.
по меньшей мере половина ответивших оценили большинство областей оказания поддержки как эффективные или исключительно эффективные.
personnel areas participate to promote coordination between administrative and support areas.
кадровых подразделений в целях обеспечения координации между административными и вспомогательными подразделениями.
Knowledge of your IT organization, the support areas defined for IT staff members, what the management control policies are
Знания сотрудников ИТ- отдела, области поддержки, определенные для сотрудников ИТ- отдела,
UNDP will decide on the capacity needed by them in the substantive and support areas.
ПРООН определят, какие ресурсы требуются им в основных и вспомогательных областях.
the level of Under-Secretary-General, from both substantive and support areas, and the Chief Information Technology Officer ex officio member.
небольшое число старших руководителей уровня заместителя Генерального секретаря, ведающих вопросами основной и вспомогательной деятельности, и.
women from all geographical regions in many support areas, including supply,
женщины из всех географических регионов во многих вспомогательных областях, включая снабжение, материально-техническое обеспечение,
chaired by the Deputy Secretary-General with a small number of Under-Secretaries-General from substantive and support areas A/62/793, para. 27 a.
числа заместителей Генерального секретаря, ведающих вопросами основной и вспомогательной деятельности A/ 62/ 793, пункт 27a.
other stakeholders engaged in the Nairobi work programme to address and support areas of further work
участвующими в осуществлении Найробийской программы работы, в целях рассмотрения и поддержки областей дальнейшей работы
thematic non-core funding for(a) the proposed priority programme support areas and(b) the organizational transformation processes needed to implement the GCF.
а предлагаемым приоритетным областям поддержки программ и b процессам организационных преобразований, необходимым для осуществления рамок глобального сотрудничества.
new Organization-wide policies and strategies in key programme support areas, namely programme quality services,
стратегии Организации в це- лом по ключевым областям поддержки программ, в частности по обеспечению качества программ;
The support areas critical to these operations, which will be
К числу вспомогательных областей, которые имеют решающее значение для проведения этих операций
the international community will present proposals for practically implementing concepts for developing‘support areas.
международного сообщества, выдвинут свои предложения по практической реализации концепции развития опорных зон».
the Peacebuilding Support Office will work with country-level partners to jointly identify priority support areas.
Управление по поддержке миростроительства совместно с партнерами на страновом уровне займется определением приоритетных областей для оказания помощи.
synergies both in the substantive and support areas.
так и во вспомогательных областях.
48 civilian staff in both substantive and support areas.
которые будут заняты как в основных, так и во вспомогательных областях.
The cooperation and collaboration between UNMIS and UNAMID in support areas, which were later finalized through a memorandum of understanding signed in July 2008,
Сотрудничество и взаимодействие между МООНВС и ЮНАМИД в области поддержки, которые позднее были оформлены в виде меморандума о взаимопонимании, подписанного в июле 2008 года,
Evaluation and oversight of field activities-- particularly in support areas where increased delegation to the field is under way,
Деятельность по оценке и надзору, затрагивающая полевые миссии, особенно во вспомогательных областях, где в настоящее время осуществляется передача полевым миссиям дополнительных полномочий,
the four P-3 officers will each head one of the four units organized around major service support areas, namely, rations,
поддержки операций в Сомали, он будет возглавлять одно из четырех подразделений, сформированных для работы по основным аспектам поддержки, а именно: снабжению пайками,
Результатов: 60, Время: 0.1088

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский