SUPPORT INTERNATIONAL EFFORTS - перевод на Русском

[sə'pɔːt ˌintə'næʃənl 'efəts]
[sə'pɔːt ˌintə'næʃənl 'efəts]
поддерживаем международные усилия
support international efforts
поддерживают международные усилия
support international efforts
содействовать международным усилиям направленным
оказывать поддержку международным усилиям
support international efforts

Примеры использования Support international efforts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
stimulate investment in various economic sectors and support international efforts aimed at fighting climate change
стимулировать инвестиции в различные секторы экономики и поддерживать международные усилия по борьбе с изменением климата
The signatories ought to support international efforts towards a political solution based on national dialogue,
Вместо того чтобы усложнять ситуацию и препятствовать поиску путей урегулирования кризиса, подписавшие стороны должны поддержать международные усилия, направленные на политическое урегулирование на основе национального диалога,
Development of new effective approaches to reducing maternal mortality in Malawi and Nepal, and support international efforts to raise awareness of maternal mortality as a human rights issue.
Были разработаны новые эффективные подходы к снижению уровня материнской смертности в Малави и Непале, и была оказана поддержка международным усилиям по разъяснению среди населения того, что материнская смертность является одним из вопросов прав человека;
where our troops help support international efforts to defeat terrorism
где наши военнослужащие помогают обеспечивать поддержку международных усилий по борьбе с терроризмом
regulate trade in weapons-usable technologies and support international efforts to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction
которые могут быть использованы для производства оружия, и поддержания международных усилий по недопущению приобретения террористами оружия массового уничтожения
Support international efforts and mechanisms aiming at eradicating hunger
Поддерживают международные усилия и механизмы, преследующие цель ликвидации
support efforts to clarify and assess the environmental effects of trade and trade policies,">as well as the effects of environmental policies on trade" and"to contribute to and support international efforts to promote a synergy between environment and trade objectives in policy development and implementation.
усилия, направленные на уточнение оценки воздействия экологических факторов на структуру и политику в области торговли, а">также воздействия экологической политики на торговлю" и" способствовать и содействовать международным усилиям, направленным на обеспечение сбалансированности задач в области торговли и окружающей среды, при разработке и осуществлении политики.
Support international efforts to find durable solutions to mass displacement by promoting the objectives of UNHCR's Agenda for Protection and the Comprehensive Implementation Plan for Protection Activities in Africa(CIP) inter alia through local capacity building and more equitable international burden sharing, including consideration of bilateral
Поддерживать международные усилия по поиску долгосрочных решений проблемы массового перемещения населения путем содействия достижению целей Программы УВКБ по вопросу о защите и Всеобъемлющего плана осуществления мер по защите в Африке,
My country supports international efforts to combat international terrorism.
Моя страна поддерживает международные усилия по борьбе с международным терроризмом.
Canada strongly supports international efforts to find long-lasting solutions to this issue.
Канада решительно поддерживает международные усилия по обеспечению долгосрочного решения этого вопроса.
Venezuela supports international efforts to prevent the proliferation of weapons of mass destruction.
Венесуэла поддерживает международные усилия по недопущению распространения оружия массового уничтожения.
Furthermore, it supports international efforts to stabilize the situations in Iraq and Afghanistan.
Кроме того, она поддерживает международные усилия по стабилизации положения в Ираке и Афганистане.
His country supported international efforts to prevent terrorists from gaining access to nuclear weapons.
Замбия поддерживает международные усилия, на недопущение доступа террористов к ядерному оружию.
Thailand supports international efforts towards the disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction.
Таиланд поддерживает международные усилия в области разоружения и нераспространения оружия массового уничтожения.
Egypt supports international efforts to combat this phenomenon,
Египет поддерживает международные усилия по борьбе с этим явлением,
Supporting international efforts to address corruption.
Поддержка международных усилий по борьбе с коррупцией.
Chile supports international efforts to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction.
Наша страна поддерживает международные усилия с целью недопущения приобретения террористами оружия массового уничтожения.
Singapore supports international efforts for the non-proliferation of weapons of mass destruction.
Сингапур поддерживает международные усилия по нераспространению оружия массового уничтожения.
Our Ministry of Foreign Affairs was given the task of actively supporting international efforts aimed at promoting sustainable development.
Нашему министерству иностранных дел была поручена задача активно поддерживать международные усилия, направленные на содействие устойчивому развитию.
The U.S. supports international efforts to establish an objective guarantee that Iran permanently
Соединенные Штаты поддерживают международные усилия по получению объективной гарантии того, что Иран навсегда
Результатов: 46, Время: 0.5428

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский