supported the proposalsupported the suggestionendorsed the proposalsupported the ideaendorsed the suggestionsupported the motionwelcomed the proposalfavoured the proposalsupported the offer
Supported the suggestion of the host country to have a paperless conference
Поддержал предложение принимающей страны о проведении" безбумажной" конференции
Members of the Council supported the suggestion by the Director that would have SIAP certifying experts
Члены Совета поддержали предложение Директора о том, чтобы СИАТО обеспечил выдачу сертификатов экспертами
Ms. Fahmy(Egypt) said that her delegation supported the suggestion made by the Chairman of the Advisory Committee.
Г-жа ФАХМИ( Египет) говорит, что ее делегация поддерживает предложение Председателя Консультативного комитета.
The workshop also strongly supported the suggestion for the creation of a task force on the measurement of land and dwellings to develop best practices
Участники практикума также решительно поддержали предложение о создании целевой группы по статистическому измерению земельных ресурсов и жилищ,
A delegate from Kazakhstan supported the suggestion on greater continuity and participation of delegates in the WG on KBD.
Делегат из Казахстана поддержал предложение об участии делегатов в РГ по РЭОЗ на постоянной основе.
Mr. CHOUKRI SBAI(Observer for Morocco) supported the suggestion made by the representative of the United States of America.
Г-н ШУКРИ СБАИ( наблюдатель от Марокко) поддерживает предложение представителя Соединенных Штатов Америки.
Participants supported the suggestion to open up membership of the Ad Hoc Working Group to all Member States.
Участники поддержали предложение открыть возможность членства в Специальной рабочей группе для всех государств- 14.
The expert from the United States of America supported the suggestion made by the expert from the Netherlands
Эксперт от Соединенных Штатов Америки поддержал предложение, внесенное экспертом от Нидерландов,
Several speakers supported the suggestion raised by one delegation that a standby World Fund be established to deal with mass influx situations.
Несколько выступающих поддержали предложение одной делегации о создании резервного всемирного фонда, средства которого использовались бы в ситуациях массовых потоков беженцев.
The Deputy Director of the UNECE Trade and Timber Division supported the suggestion to move towards web services.
Заместитель директора Отдела развития торговли и лесоматериалов поддержал предложение об ориентации на веб- услуги.
Some delegations supported the suggestion to request the Secretary-General to initiate an amendment procedure in order to include the provisions of the Convention in existing SOFAs, SOMAs
Некоторые делегации поддержали предложение о том, чтобы предложить Генеральному секретарю инициировать процедуру внесения поправок для включения положений Конвенции в существующие СОСС,
The observer for Norway expressed strong support for articles 1, 2, 42, 43, 44 and 45, and supported the suggestion that article 43 be moved to Part I.
Наблюдатель от Норвегии заявил о своей полной поддержке статей 1, 2, 42, 43, 44 и 45 и поддержал предложение о переносе статьи 43 в Часть I.
Several other representatives supported the suggestion that the Multilateral Fund should assist countries through funding the destruction of banks of ozone-depleting substances.
Несколько других представителей поддержали предложение о том, что Многосторонний фонд должен оказывать содействие странам путем финансирования уничтожения банков озоноразрушающих веществ.
Several experts supported the suggestion to create rural cottage
Несколько экспертов поддержали предложение о создании центров фермерского
It supported the suggestion that articles 6, 7 and 7 bis should be reordered.
They supported the suggestion that the recommendations for follow-up by different treaty bodies be consolidated, with a view to targeted technical assistance, when requested.
Они поддерживают предложение об объединении рекомендаций различных договорных органов относительно последующей деятельности с целью оказания целевой технической помощи, когда такая помощь будет запрошена.
Her delegation supported the suggestion that the Commission should prepare a detailed thematic study analysing a specific range of unilateral acts.
Делегация ее страны поддерживает идею подготовки Комиссией обстоятельного тематического исследования, в котором был бы проанализирован определенный круг односторонних актов.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文