TAKE IMMEDIATE MEASURES - перевод на Русском

[teik i'miːdiət 'meʒəz]
[teik i'miːdiət 'meʒəz]
принять незамедлительные меры
take immediate steps
take immediate measures
to take immediate action
take urgent measures
to take prompt action
to take urgent steps
to take urgent action
to take swift action
take prompt measures
adopt urgent measures
незамедлительно принять меры
take immediate steps
take immediate measures
take immediate action
immediately take steps
take urgent measures
take urgent steps
immediately take action
immediately adopt measures
take urgent action
to immediately take measures
принять безотлагательные меры
take urgent measures
take urgent steps
take immediate measures
take immediate steps
to take immediate action
take urgent action
adopt urgent measures
to undertake immediately measures
take measures , without delay
take prompt action
принять срочные меры
take urgent measures
take urgent steps
take urgent action
take immediate measures
take immediate action
adopt urgent measures
take immediate steps
take prompt action
act urgently
take steps , as a matter of urgency
принять немедленные меры
take immediate action
to take immediate measures
take immediate steps
to undertake immediate measures
принять неотложные меры
take urgent measures
to take urgent steps
to take urgent action
to take immediate action
take immediate measures
to take immediate steps
take expeditious action
adopt emergency measures
adopt urgent measures
немедленно принять меры
to take immediate action
take immediate steps
to take immediate measures
immediately take steps
immediately to take measures
безотлагательно принять меры
take urgent measures
to take urgent steps
take urgent action
take immediate action
action without delay
take immediate steps
steps be taken without delay
take immediate measures
take action without delay
to take swift action

Примеры использования Take immediate measures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The State party should take immediate measures to ensure equal rights for women
Государству- участнику следует принять незамедлительные меры с целью обеспечения женщинам
Take immediate measures in order to comply fully with the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict(Slovenia);
Принять немедленные меры для полного выполнения Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах( Словения);
In paragraph 35, the Board recommended that UNFPA take immediate measures to recover long-outstanding amounts of receivables from staff and consultants.
В пункте 35 Комиссия рекомендовала ЮНФПА принять неотложные меры к взысканию причитающихся ему сумм по счетам дебиторской задолженности от сотрудников и консультантов.
Rather, the Security Council must take immediate measures in respect of the States that support,
Вместо этого Совет Безопасности должен незамедлительно принять меры в отношении тех государств,
Take immediate measures to rehabilitate child soldiers
Принять безотлагательные меры по реабилитации детей- солдат
Take immediate measures to ensure that service providers do not take fees for services that are free of charge
Принять срочные меры по обеспечению того, чтобы поставщики услуг не брали платы за услуги, которые являются бесплатными, и наладить регулярный контроль
Take immediate measures to identify and investigate the reports of children's involvement in sex tourism;
Принять незамедлительные меры по выяснению и расследованию сообщений об участии детей в секс- туризме;
States should take immediate measures to regulate the actions of their nationals on the high seas
Государства должны немедленно принять меры для регулирования деятельности их граждан в открытом море
Take immediate measures to ensure that children lacking identity documents are not refused access to education,
Принять немедленные меры для обеспечения того, чтобы дети, не имеющие удостоверения личности, не получали отказа в доступе к образованию,
The Committee recommends that the State party take immediate measures to ensure that the Convention becomes fully applicable in the domestic legal system.
Комитет рекомендует государству- участнику незамедлительно принять меры для обеспечения всестороннего применения положений Конвенции в национальной правовой системе.
Take immediate measures to effectively prevent
Принять безотлагательные меры для эффективного предупреждения
The Committee recommends that the State party take immediate measures to allocate adequate financial
Комитет рекомендует государству- участнику принять незамедлительные меры с целью выделения достаточных финансовых
Take immediate measures to combat corruption
Принять срочные меры по борьбе с коррупцией
In paragraph 35, the Board recommended that UNFPA take immediate measures to recover outstanding accounts receivable.
В пункте 35 Комиссия рекомендовала ЮНФПА принять неотложные меры к взысканию причитающихся ему сумм по счетам дебиторской задолженности.
Take immediate measures to protect and maintain the diversity of languages,
Принять немедленные меры по защите и сохранению в Ираке многообразия языков,
It urged Mozambique to investigate all such allegations, take immediate measures to stop police violence against children, and address the prevailing culture of impunity.
Он настоятельно призвал Мозамбик расследовать все подобные утверждения, принять безотлагательные меры по прекращению применения насилия в отношении детей со стороны полиции и бороться с господствующей практикой безнаказанности.
The United Nations should take immediate measures to ban the recruitment of children and to demobilize child soldiers,
Организация Объединенных Наций должна незамедлительно принять меры для запрещения практики набора детей на военную службу
Take immediate measures to relocate all families
Принять незамедлительные меры по переселению всех семей
Take immediate measures to ensure the enforcement of the Law to protect the family
Принять срочные меры для обеспечения соблюдения положений Закона о защите семьи
Pending the imposition of a moratorium, States should take immediate measures to bring their domestic legislation into line with international standards pertaining to capital punishment.
До введения моратория государства должны принять немедленные меры по приведению своего внутреннего законодательства в соответствие с международными стандартами, касающимися смертной казни.
Результатов: 168, Время: 0.1087

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский