take urgent measurestake urgent stepstake urgent actiontake immediate measurestake immediate actionadopt urgent measurestake immediate stepstake prompt actionact urgentlytake steps , as a matter of urgency
принять безотлагательные меры
take urgent measurestake urgent stepstake immediate measurestake immediate stepsto take immediate actiontake urgent actionadopt urgent measuresto undertake immediately measurestake measures , without delaytake prompt action
принять неотложные меры
take urgent measuresto take urgent stepsto take urgent actionto take immediate actiontake immediate measuresto take immediate stepstake expeditious actionadopt emergency measuresadopt urgent measures
принять незамедлительные меры
take immediate stepstake immediate measuresto take immediate actiontake urgent measuresto take prompt actionto take urgent stepsto take urgent actionto take swift actiontake prompt measuresadopt urgent measures
take urgent measuresto take urgent stepstake urgent actiontake immediate actionaction without delaytake immediate stepssteps be taken without delaytake immediate measurestake action without delayto take swift action
The State party should take urgent measures to prevent violence between
Государству- участнику следует срочно принять меры для предотвращения насилия между заключенными
The Committee also recommends that the State party take urgent measures to ensure access to health services, education,
Кроме того, Комитет рекомендует государству- участнику принять незамедлительные меры по обеспечению безнадзорным детям услуг в области здравоохранения,
The Committee further strongly recommends that the State party take urgent measures to ensure that plantation workers are provided with a decent monthly salary.
Комитет далее настоятельно рекомендует государству- участнику принять безотлагательные меры для обеспечения того, чтобы работники плантаций получали достойную месячную заработную плату.
Take urgent measures to promote gender equality and effectively protect women
Take urgent measures to put an end to the judicial authorities' practice of not informing persons deprived of their liberty of all the measures related to their detention immediately.
Принять экстренные меры с целью положить конец такой практике, когда судебные власти не извещают сразу же лиц, лишенных свободы, обо всех мерах, которые касаются их лишения свободы.
The Committee recommends that the State party take urgent measures to overcome traditional stereotypes regarding the role of women
Комитет рекомендует государству- участнику принять неотложные меры к преодолению традиционных стереотипов в отношении роли женщин
other international institutions must take urgent measures to prevent crimes such as those committed against the people of Srebrenica and Žepa.
другие международные учреждения должны безотлагательно принять меры для предотвращения преступлений, подобных тем, что были совершены в отношении населения Сребреницы и Жепы.
Take urgent measures to investigate the numerous reports of torture
Принять незамедлительные меры по расследованию многочисленных сообщений о пытках
The State party should take urgent measures to ensure Palestinian women's unrestricted access to adequate prenatal,
Государству- участнику следует принять безотлагательные меры для обеспечения неограниченного доступа палестинских женщин к адекватным пренатальным,
said that the United Nations must take urgent measures to ensure the safety
Организация Объединенных Наций должна срочно принять меры для обеспечения охраны
Take urgent measures to reduce the high drop-out rates for girls at the intermediate and secondary levels of education;
Принять срочные меры с целью снижения высоких показателей отсева девочек на уровне средних и старших классов средней школы;
The Committee recommends that the State party take urgent measures to ensure universal physical
Комитет рекомендует государству- участнику принять неотложные меры для обеспечения физической
The State party should take urgent measures to ensure that all individuals concerned are systematically provided with legal aid,
Государству- участнику следует принять экстренные меры для обеспечения того, чтобы всем соответствующим лицам систематически предоставлялась юридическая помощь,
The Committee recommends that the State party take urgent measures to protect children with disabilities from abuse
Комитет рекомендует государству- участнику принять незамедлительные меры в целях защиты детей- инвалидов,
The State party should take urgent measures to explicitly prohibit corporal punishment of children in all settings.
Государству- участнику следует незамедлительно принять меры в целях однозначного запрещения телесного наказания детей при любых обстоятельствах.
The Committee recommends that the Government take urgent measures to overcome stereotyped
Комитет рекомендует правительству принять безотлагательные меры для устранения стереотипных
Take urgent measures to implement global norms
Принять срочные меры по внедрению международных норм
Take urgent measures to address disparities in access to services by Aboriginal
Принять неотложные меры по устранению различий в деле доступа детей аборигенов
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文