take appropriate measuresto take appropriate actiontake appropriate stepsadopt appropriate measurestake adequate measurestake the necessary measuresundertake appropriate measuresto make appropriate arrangementsadopt adequate measuresto take adequate steps
принять соответствующие меры
take appropriate measurestake appropriate actiontake appropriate stepsadopt appropriate measuresto make appropriate arrangementsundertake appropriate measurestake adequate measuresadopt relevant measuresto take the necessary measurestake relevant measures
Примеры использования
Taking appropriate action
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The regular annual session of the General Assembly provides an important opportunity for that body to contribute to the"era of application" by reviewing the monitoring and compliance reports and taking appropriate action.
Ежегодная очередная сессия Генеральной Ассамблеи открывает широкие возможности для внесения этим органом вклада в" этап практических мер" посредством рассмотрения докладов о наблюдении и соблюдении и принятия надлежащих мер.
Responsibility for taking appropriate action emanating from the investigation report shifts to programme managers in some cases,
Ответственность за принятие соответствующих мер на основе отчета о расследовании перелагается на руководителей программ( в некоторых случаях)
it may consider taking appropriate action jointly with the working group
она может рассмотреть возможность принятия надлежащих мер совместно с соответствующей рабочей группой
Mission shall be responsible for taking appropriate action in cases where there is reason to believe that any of the standards listed in section 3.2 above have been violated
миссии отвечает также за принятие соответствующих мер в случаях, когда есть основания полагать, что произошло нарушение какого-либо из стандартов, перечисленных в разделе 3. 2 выше, или имело место поведение,
Taking appropriate action to reduce the time spent in detention before judgement
Принять надлежащие меры для сокращения продолжительности содержания под стражей до вынесения приговора
guidance to individuals and organisations, and taking appropriate action when the law is broken.
рекомендаций отдельным лицам и организациям и принятия надлежащих мер в случаях нарушения законодательства.
The Minister for Foreign Affairs, Tzipi Livni, stated that the Government of Israel was committed to investigating and taking appropriate action on the case of renewed attacks by settlers on schoolchildren in al-Tuwani village.
Министр иностранных дел Израиля Ципи Ливни заявила, что правительство Израиля твердо намерено расследовать дело о неоднократных нападениях поселенцев на школьников в деревне Эт- Тувани и принять соответствующие меры.
time horizons for taking appropriate action.
также возможные сроки для принятия надлежащих мер.
those behind them should not assume that Ethiopia's known commitment to the scrupulous respect of international borders would deter it from taking appropriate action against those who strive to spread terror within the subregion
кто стоит за ними, не должны считать, что известная приверженность Эфиопии безукоризненному уважению международных границ помешает ей принять соответствующие меры против тех, кто стремится сеять террор в субрегионе
The Tribunal commented that it had implemented the recommendation of the Office of Internal Oversight Services by conducting an initial exercise to reconcile the last physical verification data with those in the assets database and by taking appropriate action in respect of discrepancies uncovered.
Трибунал сообщил, что он выполнил рекомендацию Управления служб внутреннего надзора путем сопоставления данных последней проверки фактического наличия имущества с информацией, содержащейся в базе данных об активах, и путем принятия надлежащих мер в отношении обнаруженных разночтений.
Taking appropriate action, including continuing to trade in circumstances where it is appropriate to do so to maximize going concern value;
Принятие надлежащих мер, включая продолжение коммерческой деятельности в обстоятельствах, когда это уместно для максимизации стоимости действующего предприятия; проведение переговоров с кредиторами
Aa Taking appropriate action to manage the use of heavy metals, particularly lead,
Аа принятие надлежащих мер по контролю за безопасным и эффективным использованием тяжелых металлов,
of the Security Council, as the final arbiter of international peace and security, in taking appropriate action in the event of noncompliance with NPT obligations,
последней инстанции в деле поддержания международного мира и безопасности в принятии соответствующих мер в случае невыполнения обязательств по ДНЯО,
activities of the Global Mechanism, with a view to considering and taking appropriate action on this matter.
other organizations to assist member countries in taking appropriate action, by promoting regional,
другим организациям возможность оказывать странам- членам помощь в принятии соответствующих мер путем содействия наращиванию регионального,
branches of government, for reviewing findings and taking appropriate action to address identified problems.
органами власти для рассмотрения выводов и принятия соответствующих мер для решения выявленных проблем.
Thus the work on the topic would seek to provide incentives for taking appropriate action, balanced with consequences including personal liability where such action was not followed.
Таким образом, работа по этой теме будет направлена на обеспечение стимулов, побуждающих к принятию соответствующих мер при сбалансированном определении надлежащих последствий, включая личную ответственность в тех случаях, когда такие меры не принимаются.
Establish a mechanism for tracking the implementation of the recommendations of the Headquarters Committee on Contracts, taking appropriate action in a timely manner when concerns are raised,
Создать механизм отслеживания выполнения рекомендаций Комитета Центральных учреждений по контрактам, своевременно принимая соответствующие меры в случаях, когда высказывается обеспокоенность, и обеспечить, чтобы местный комитет ОООНКИ
The Board was also charged with the responsibility of"keeping under review and taking appropriate action within its competence for the implementation of the recommendations,
Совет также" рассматривает и принимает соответствующие меры в пределах своей компетенции для осуществления рекомендаций, деклараций, резолюций
investigating suspected offences, and taking appropriate action, including prosecution of offenders, where required.
которые расследуют подозрительные случаи и принимают надлежащие меры, включая, при необходимости, судебное преследование правонарушителей.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文