take appropriate measuresto take appropriate actiontake appropriate stepsadopt appropriate measurestake adequate measurestake the necessary measuresundertake appropriate measuresto make appropriate arrangementsadopt adequate measuresto take adequate steps
принимая надлежащие меры
taking appropriate measures
Примеры использования
Taking appropriate measures
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Nevertheless, she also wanted to emphasize the reporting State's responsibility for taking appropriate measures in all areas of social,
Однако она хотела бы также подчеркнуть ответственность представляющего доклад государства за принятие надлежащих мер во всех областях социальной, экономической, политической
calls upon the Cuban authorities to continue taking appropriate measures in this regard;
Taking appropriate measures to put a definitive end to alleged corruption
Принять надлежащие меры для того, чтобы окончательно положить конец утверждениям о случаях коррупции
The international community must call things by their proper names- aggression must be called aggression- and not postpone taking appropriate measures against the aggressor- the Republic of Armenia.
Международное сообщество должно назвать вещи своими именами- агрессию- агрессией и не откладывать принятие соответствующих мер против агрессора- Республики Армения.
Identification of some suspected terrorist elements inside the country and taking appropriate measures in this regard.
Выявление на территории страны ряда лиц, подозреваемых в причастности к террористической деятельности, и принятие надлежащих мер в этом отношении.
The Security Council should play a vital role in enforcing compliance with safeguards obligations by taking appropriate measures against non-compliance cases referred to it by IAEA.
Совет Безопасности, в свою очередь, должен играть жизненно важную роль в обеспечении соблюдения обязательств в отношении гарантий, принимая надлежащие меры в случаях несоблюдения, о которых его информирует МАГАТЭ.
The project outcomes will assist the textile industry in practising sound chemicals management and taking appropriate measures to reduce the use of less desirable chemicals in their products.
Результаты осуществления этого проекта помогут применять практику рационального регулирования химических веществ в текстильной промышленности и принимать соответствующие меры по сокращению использования менее желательных химических веществ в ее продукции.
As the major sources of pollution, the developed countries have the main responsibility for taking appropriate measures urgently.
На развитых странах как крупнейших источниках загрязнения лежит главная ответственность за безотлагательное принятие надлежащих мер.
it was sufficient to leave the States the responsibility for taking appropriate measures, since the results had thus far been unsatisfactory.
является ли достаточным решение о передаче ответственности за принятие соответствующих мер штатам, поскольку на настоящий момент результаты по-прежнему являются неудовлетворительными.
That Government should respond to repeated calls by the international community by recognizing its legal liability and taking appropriate measures acceptable to the victims.
Это правительство должно отреагировать на неоднократные призывы международного сообщества признать свою юридическую ответственность и принять надлежащие меры, которые были бы приемлемы для жертв.
rules and regulations, and taking appropriate measures to correct them would impact very positively on institutional capacity.
правила и положения, и принятие надлежащих мер для их исправления окажет весьма позитивное воздействие на институциональный потенциал.
of national minorities and, depending on the conclusions- taking appropriate measures; and.
затрагивающие национальные меньшинства, и принятие надлежащих мер в зависимости от сделанных выводов; и.
Calls upon all States to intensify their efforts in taking appropriate measures to prevent political parties from promoting
Призывает все государства активизировать свои усилия по принятию надлежащих мер по предотвращению поощрения и подстрекательства политическими партиями
The concerned agencies are studying these reservations and taking appropriate measures regarding them according to the Constitution and national laws.
Соответствующие ведомства занимаются изучением этих оговорок и принимают надлежащие меры, рассматривая их с точки зрения конституции и национальных законов.
The authorities carrying out the investigation and taking appropriate measures in case of violation of the rules against the persons deprived of freedom,
Проведением расследования и принятием соответствующих мер в случае нарушения правил обращения с лицами,
Taking appropriate measures to facilitate the implementation of the 10year framework on sustainable production
Принятию надлежащих мер, которые будут способствовать согласованному осуществлению десятилетней рамочной программы,
In response, the Working Party noted that the EC is taking appropriate measures to rectify the situation.
В ответ на это Рабочая группа отметила, что в настоящее время ЕК принимает надлежащие меры для исправления создавшейся ситуации.
The Meeting of the Parties to the Aarhus Convention was the body making final decisions with regard to compliance by individual Parties and taking appropriate measures.
Совещание Сторон Орхусской конвенции является органом, который выносит окончательные решения в отношении соблюдения обязательств отдельными Сторонами и принимает соответствующие меры.
Vi Taking appropriate measures to eradicate all forms of racism
Vi путем принятия надлежащих мер по искоренению всех форм расизма
The Council shall consider taking appropriate measures in accordance with section III,
Совет рассматривает вопрос о принятии надлежащих мер в соответствии с пунктами 3
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文