TEMPORARY CUSTODY - перевод на Русском

['temprəri 'kʌstədi]
['temprəri 'kʌstədi]
временную опеку
temporary custody
временное хранение
temporary storage
interim storage
temporary custody
temporary storing
временного содержания под стражей
temporary detention
temporary custody
remand
provisional detention
временном попечении
временной опекой
temporary custody

Примеры использования Temporary custody на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In its Proposal for a Directive on return of 1 September 2005, the Commission of the European Communities provided in article 14, paragraph 4, that"temporary custody[for the purpose of removal]
В своем предложении от 1 сентября 2005 года в отношении директивы о возвращении мигрантов Комиссия Европейских сообществ предусматривала в пункте 4 статьи 14, что" временное содержание под стражей[ в целях высылки]
maintenance orders and temporary custody of children for women victims of domestic violence.
о выплате компенсаций и алиментов и о временной опеке над детьми женщин, пострадавших от насилия в семье.
While on 11 July 2012 the Regional State Administration restored temporary custody to the author, the District Court reversed that decision on 9 October 2012 and once again granted
Хотя 11 июля 2012 года региональная государственная администрация приняла решение о возврате детей под временную опеку автора, 9 октября 2012 года районный суд Орхуса отменил это решение
The checks established that there are no rooms for administrative detainees or premises for the temporary custody of citizens at the base of the A.K. Kadyrov regiment(second regiment) of the Patrol
В ходе проверок установлено, что комнаты для административно задержанных и помещения для временного содержания задержанных граждан на базе полка№ 2 ППСМ СН им. А.- Х. Кадырова
ammunition collected from civilians into the mission's temporary custody.
отобранных у гражданских лиц, на временное хранение.
including provisions for ensuring the necessary conditions for temporary custody in specially equipped facilities on board military vessels.
в том числе в плане обеспечения необходимых условий для временного содержания в специально приспособленных помещениях на военных кораблях.
On 3 September 2012, the Aarhus District Court held a hearing in the proceedings that were initiated on 12 July 2012 by the author's husband against the joint temporary custody decision made by the State Administration on 11 July 2012.
Сентября 2012 года районный суд Орхуса провел слушание в ходе рассмотрения апелляции, представленной 12 июля 2012 года мужем автора в отношении решения о совместной временной опеке, принятого государственной администрацией 11 июля 2012 года.
may lead to the improper understanding of the law with regard to temporary custody.
могут привести к неверному толкованию закона в отношении временной опеки.
to formulate manuals for the training of personnel who receive and/or hold in temporary custody victims of gender-based violence,
пособия для обучения сотрудников, занимающихся приемом и/ или временной опекой жертв насилия,
whether at least the court should be asked to impose temporary custody or apply police supervision over the perpetrator, coupled with a ban on him from approaching
по крайней мере надлежит ли просить суд назначить временное содержание под стражей либо установить полицейский надзор за правонарушителем в сочетании с запретом приближаться к жертве
awarding temporary custody to the mother for the duration of the separation see paragraph 2.1.
предоставившие матери временное попечение на период раздельного проживания см. пункт 2. 1.
those in loco parentis or having temporary custody and control of a child
лиц вместо родителей, либо тех, кто осуществляет временную опеку и контроль за ребенком,
she had filed a request to the State Administration to obtain temporary custody of her daughters because her husband was planning to move to Gesten
20 июня 2012 года она подала запрос в государственную администрацию для получения временной опеки над дочерями, потому что ее муж планировал переехать в Гестен,
The state establishes a kind of temporary custody of the children, giving parents a chance to recover.
Государство устанавливает своего рода временную опеку над детьми, давая родителям возможность встать на ноги.
The incumbent Customs Code envisages a temporary custody period of two months with the possibility of 2 months' extension.
Действующим в настоящее время Таможенным кодексом Таможенного союза предусмотрено 2 месяца временного хранения, с возможностью продления еще на два месяца.
The retrieval of United Nations-owned assets that were held by IFOR units under temporary custody provisions took longer than originally planned.
Возвращение принадлежащих Организации Объединенных Наций активов, которые находились в распоряжении подразделений СВС в соответствии с соглашениями о временном хранении, заняло больше времени, чем первоначально планировалось.
Nor there was any medical evidence that the women had a miscarriage during her temporary custody on 9- 11 February 2006.
Точно так же не было никаких медицинских свидетельств того, что эта женщина имела выкидыш во время ее нахождения под стражей 9- 11 февраля 2006 года.
the Refugee Reception Centre, where they are placed in temporary custody.
размещаются в Центре по приему беженцев, где они временно содержатся под стражей.
An illegal minor who has been placed under a temporary custody order shall be brought as soon as possible-- no later than 24 hours-- to a Border Control Officer.
Незаконно находящееся на территории страны несовершеннолетнее лицо, временно помещенное под стражу, должно быть как можно скорее и не позднее чем 24 часа передано сотруднику пограничного контроля.
right to residence, temporary custody order, monetary reliefs
приказа о временном попечении, экстренной денежной помощи
Результатов: 235, Время: 0.0616

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский