CUSTODY - перевод на Русском

['kʌstədi]
['kʌstədi]
хранение
storage
possession
custody
retention
deposit
safekeeping
preservation
storing
keeping
stockpiling
попечение
care
custody
placement
опекунство
guardianship
custody
foster care
guardian
арест
arrest
seizure
detention
apprehension
custody
collar
seizing
опеки
custody
trusteeship
guardianship
care
child
tutelage
of tutorship
содержания под стражей
detention
custody
custodial
detained
remand
prison
заключении
detention
conclusion
opinion
custody
concluding
prison
imprisonment
report
negotiating
captivity
стражи
detention
custody
guards
sentinels
gatewatch
watchmen
holding
varden
remand
of the guardians
задержания
detention
arrest
detaining
apprehension
custody
apprehend
of police custody
содержащихся под стражей
detained
custody
detention
held in custody
imprisoned
incarcerated
of remandees
the detainees
held in remand

Примеры использования Custody на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Custody is governed by the articles below.
Попечение регламентируется нижеследующими статьями.
He was released again from custody on March 1, 2006.
Он был освобожден из-под стражи 1 марта 2006 года.
All custody rights are respected throughout police investigations.
Права лиц, содержащихся под стражей, соблюдаются на всех этапах следствия.
Serious damage to the instrument due to user custody or improper use.
Серьезный урон инструмента из-за задержания пользователя или неправильного использования.
Provisions concerning the custody and treatment of arrested,
Положения, касающиеся содержания под стражей и обращения с задержанными,
In 1937, he was arrested and died in custody.
В 1937 году он был арестован и скончался в заключении.
Custody continues until the children reach puberty or are 15 years of age.
Опекунство сохраняется до достижения детьми возраста половой зрелости или 15- летнего возраста.
Custody, registration and publication of treaties.
Хранение, регистрация и публикация договоров.
Custody and guardianship.
Попечение и опекунство.
What about getting custody of Daphne?
Что насчет получения опеки над Дафни?
To reduce the police custody period to a maximum of 48 hours.
Сократить максимальную продолжительность задержания в полиции до 48 часов;
A reform of the police custody regime had been proposed.
Было предложено пересмотреть режим содержания под стражей в полицейских участках.
He escaped from federal custody.
Он сбежал из-под федеральной стражи.
Authorities recaptured six of them, but three died in custody.
Остальные шесть были пойманы, но трое из них скончались в заключении.
A number of special safeguards should exist to protect persons in police custody.
Должен быть принят ряд специальных мер, гарантирующих защиту лиц, содержащихся под стражей в полиции.
This is all about you getting custody of my son.
Надеешься получить получишь опекунство над моим сыном.
Collection, research, custody and translation of pre-trial documentation.
Сбор, изучение, хранение и перевод досудебной документации;
Custody or visitation is an issue or.
Есть вопрос попечительства или посещения, или.
I don't want 50-50 joint custody.
Я не хочу совместной опеки.
Arrests and custody.
Аресты и задержания.
Результатов: 4238, Время: 0.1117

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский