ОПЕКУНСТВО - перевод на Английском

guardianship
опекунство
попечительство
опеки
опекунским
попечительских
опекуна
custody
хранение
попечение
опекунство
арест
опеки
содержания под стражей
заключении
стражи
задержания
содержащихся под стражей
foster care
воспитание
приют
приемной семье
приемных семьях
патронатное воспитание
патроната
опекунство
патронатный уход
патронатных семьях
опеки
guardian
хранитель
the guardian
гардиан
страж
защитник
газета the guardian
настоятель
опекуна
гаранта
попечителя

Примеры использования Опекунство на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ѕовтори, зачем€ боролась за твое опекунство.
Tell me again why I fought for custody of you.
Попечение и опекунство.
Custody and guardianship.
Более поздний указ возобновил опекунство Жана над дофином.
A later edict renewed John's guardianship of the Dauphin.
Так что мой отец получил полное опекунство.
So, uh, my dad got full custody.
Чтобы получить опекунство.
To get custody.
Документы, предоставляющие мне ограниченное опекунство над тобой и твоими правовыми вопросами.
Paperwork granting me limited conservatorship over you and your legal affairs.
Значит, так вы встретились с Мэгги, через опекунство?
Is that how y'all met Maggie, through fostering?
Они предусматривают равные права мужчин и женщин на опекунство детей.
Women have the same rights to custody of children as men.
Варину Дэвис поставили под опекунство Джозефа Дэвиса,
Varina Davis was put under the guardianship of Joseph Davis,
Гари Раймер из Вирджинии только что получил полное опекунство после того, как его жена не прошла тест номер 3 на наркотики.
Gary Rhymer of Virginia just got full custody after his wife failed drug test number 3.
особенно в связи с такими видами дискриминационной практики, как мужское опекунство.
especially regarding discriminatory practices such as male guardianship.
Опекунство и поддержка родившихся в браке детей регламентируются исключительно интересами этих детей.
The custody and support of children born of the marriage are regulated having solely the interest of such children.
Дети, взятые на опекунство, как правило, воспитываются как в маленьких семьях, имеющих 1- 2 ребенка, так
Children in foster care are as likely to be placed in small families with one
Три года назад она потеряла маму и опекунство над детьми было передано бабушке.
Three years ago Zhanerke lost her mother and the guardianship over children was transferred to her grandmother.
субсидии, опекунство, прямую поддержку,
subsidies, foster care, direct support,
месяцев муж обращался к дру Жирару за информацией, которая позволила бы ему получить опекунство над ребенком.
the husband contacted Dr. Girard seeking information allowing him to gain custody of the child.
По состоянию на 31 декабря 2002 года в Совет поступило свыше 450 заявок на опекунство и он издал более 400 распоряжений об опекунстве..
As at 31 December 2002, the Board had received over 450 applications for guardianship and issued over 400 guardianship orders.
Однако опекунство рассматривалась многими биологическими родителями детей в качестве угрозы,
However, foster care has been seen by many of the children's biological parents as a threat,
Жена развелась с ним в 1980, и оформила полное опекунство на их 3- летнюю дочь Мелиссу.
His wife divorced him in 1980,and got full custody of their three-year-old daughter Melissa.
варианты алиментов, неоспариваемое опекунство.
uncontested guardianships) due to deficits.
Результатов: 168, Время: 0.0472

Опекунство на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский