ЗАКЛЮЧЕНИИ - перевод на Английском

detention
задержание
арест
заключение
содержания под стражей
лишения свободы
пенитенциарных
местах лишения свободы
conclusion
заключение
вывод
завершение
окончание
итогам
opinion
мнение
заключение
взгляд
общественность
убеждений
считаем
custody
хранение
попечение
опекунство
арест
опеки
содержания под стражей
заключении
стражи
задержания
содержащихся под стражей
concluding
сделать вывод
заключать
заключение
констатировать
завершить
приходят к выводу
делают вывод
завершения
закончить
prison
тюрьме
тюремной
пенитенциарной
заключении
заключенных
исправительных учреждений
темницу
лишения свободы
imprisonment
срок
тюремного заключения
лишения свободы
тюрьмы
в виде лишения свободы на срок
наказывается лишением свободы на срок
report
доклад
отчет
сообщение
сообщать
negotiating
вести переговоры
согласовывать
обговаривать
договориться
провести переговоры
обсудить
согласования
ведения переговоров
обсуждения
проведения переговоров
captivity
плен
пленение
неволе
заключении
заточении
confinement

Примеры использования Заключении на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Находясь в заключении, гн Жалилов не совершал попыток покончить жизнь самоубийством.
In prison, Mr. Jalilov did not attempt to commit suicide.
В данном заключении мы не рассматриваем какие-либо аргументы на законность применения силы США.
In this Opinion, we do not review any of the arguments about the.
Было объявлено о заключении партнерского соглашения с Bombardier на поставку 10 самолетов.
It was announced on concluding a partnership agreement with Bombardier to supply 10 aircraft.
Аббуши оставался в заключении.
while Abboushi remained in custody.
С тех пор он остается в заключении.
Ever since then he has remained in detention.
В 1939 году мать была арестована и умерла, находясь в заключении.
In 1939, his mother was arrested and died in imprisonment.
Рассматривается ли вопрос о заключении аналогичного соглашения с Соединенными Штатами Америки?
Is there any intention of negotiating a similar instrument with the United States of America?
В заключении хотелось бы обратиться к руководителям.
In conclusion, I would like to contact the leaders.
В своем историческом единогласном Консультативном заключении Международный Суд признал, что.
In a historic and unanimous advisory opinion, the International Court of Justice recognized that.
Посредничество в заключении сделок, в том числе- участие в переговорах;
Mediation on concluding transactions, including participation in negotiations;
Умер в заключении в Гданьске в 1955 году.
He died in prison in Gdańsk in 1955.
Как отмечено в промежуточном заключении, на данном этапе ведется изучение ряда жалоб.
As mentioned in the interim report, a number of complains are currently studies at the moment.
В 1937 году он был арестован и скончался в заключении.
In 1937, he was arrested and died in custody.
Религиозные права лиц, находящихся в заключении.
Religious rights of persons in detention.
В июле того же года она скончалась, проведя в заключении одиннадцать лет.
In September she was sentenced to 11 years' imprisonment.
Помощь в заключении соглашения с спортивными ассоциациями.
Assistance in negotiating an agreement with sports associations.
В заключении своего доклада Генеральный секретарь подчеркивает.
In the conclusion to his report, the Secretary-General emphasizes.
Содействовать сторонам в заключении соглашения о достижении примирения в порядке медиации.
To assist the parties in concluding an agreement on reconciliation in mediation;
Находясь в заключении, продолжал писать.
In prison he continued to write.
Такие заключенные остаются в заключении после отбытия срока своего наказания.
Such prisoners were not kept in captivity beyond the expiry of their sentences.
Результатов: 4383, Время: 0.08

Заключении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский