КОНСУЛЬТАТИВНОМ ЗАКЛЮЧЕНИИ - перевод на Английском

advisory opinion
консультативное заключение
консультативное мнение
consultative opinion
консультативном заключении

Примеры использования Консультативном заключении на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В консультативном заключении оно применяется к формулированию как оговорок, так и возражений.
In the advisory opinion, the criterion was applied equally to the formulation of reservations and to objections.
В сво м консультативном заключении Международный суд ООН« О некоторых издержках» принял ту же точку зрения, относящуюся к вопросам их конституционности.
In the Certain Expenses request for Advisory Opinion the International Court of Justice adopted the same view related to the issue of their constitutionality….
Просьба о консультативном заключении сама по себе не является<< рекомендацией>> Генеральной Ассамблеи,<<
A request for an advisory opinion is not in itself a"recommendation" by the General Assembly"with regard to[a]
В-третьих, я хотел бы упомянуть о консультативном заключении Международного суда,
Thirdly, let me refer to the advisory opinion of the International Court of Justice,
Инициировать запрос ГА ООН о консультативном заключении Международного суда по определению понятия<< использование в мирных целяхgt;gt;;
Seek an advisory opinion of the International Court of Justice on the definition of the"peaceful uses" clause;
Очень похожая точка зрения выражена в консультативном заключении Межамериканского суда по правам человека, которое он распространил в Комитете.
A very similar view was expressed in the advisory opinion of the InterAmerican Court of Human Rights which he had circulated to the Committee.
строительства Израилем экспансионистской разделительной стены, которое было признано Международным Судом незаконным в вынесенном им консультативном заключении.
Israeli expansionist separation wall, which was declared illegal in an advisory opinion issued by the International Court of Justice.
Их незаконный характер был единодушно подтвержден членами Международного Суда в консультативном заключении относительно строительства стены.
Their illegality has been unanimously confirmed by the International Court of Justice in the advisory opinion on the wall.
В целом ожидается, что Израиль будет соблюдать нормы права и признавать выводы, содержащиеся в консультативном заключении.
Israel is generally expected to abide by the law and the findings of the advisory opinion.
должно выполнять руководящие принципы, изложенные в консультативном заключении.
should comply with the guidance set forth in the advisory opinion.
которая призывает Израиль выполнить свои правовые обязательства, упомянутые в консультативном заключении.
which called on Israel to comply with its legal obligations as mentioned in the Advisory Opinion.
При осуществлении своих дискреционных полномочий настоящий Суд никогда не уклонялся от ответа на просьбу о консультативном заключении.
The present Court has never, in the exercise of this discretionary power, declined to respond to a request for an advisory opinion.
я не согласен с мотивировкой и выводами, содержащимися в консультативном заключении.
I do concur with the reasoning and conclusions in the Advisory Opinion.
было бы неразумно в связи с обсуждаемым основным установлением наличия преступления основываться на консультативном заключении.
would not be appropriate to rely, for the basic determination in question, upon a consultative opinion.
В 1996 году Международный Суд в своем консультативном заключении подчеркнул, что существует обязательство добросовестно вести
In 1996 the International Court of Justice, in an advisory opinion, underlined that there exists an obligation to pursue in good faith
Установив, что была отправлена просьба о консультативном заключении, которое компетентно и будет рассмотрено,
Having established that it is seised of a request for advisory opinion which it is competent to entertain
Разделительная стена, строительство которой объявлено в консультативном заключении Международного Суда незаконным,
The separation wall, which had been declared illegal in an advisory opinion of the International Court of Justice,
Так, в консультативном заключении Межамериканского суда по правам человекаМеждународная ответственность за промульгацию
For example, in an Advisory Opinion of the Inter-American Court of Human Rights, International responsibility for the promulgation
Кроме того, Суд принял постановление об организации производства в связи с просьбой о консультативном заключении по вопросу<< Соответствие нормам международного права одностороннего провозглашения независимости временными институтами самоуправления Косово.
The Court also issued an order organizing the proceedings in relation to the request for an advisory opinion on the question of the Accordance with International Law of the Unilateral Declaration of Independence by the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo.
Резюмируя все вышесказанное, можно отметить, что, хотя содержащиеся в консультативном заключении Суда выводы неполны, оно подтверждает правильность усилий, прилагаемых Мексикой в рамках Организации Объединенных Наций
To sum up, while incomplete in its conclusions, the advisory opinion of the Court supports the efforts which Mexico has been making within the United Nations to advance towards the goal of general
Результатов: 992, Время: 0.0398

Консультативном заключении на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский