Примеры использования
Temporary redeployment
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Its current standing capacity is 2,147 troops owing to the temporary redeployment of Ugandan and South Sudanese contingents by their respective Governments to respond to the internal crisis in South Sudan.
В данный момент численность имеющегося личного состава составляет 2147 человек ввиду временной передислокации угандийского и южносуданского контингентов их соответствующими правительствами для борьбы с внутренним кризисом в Южном Судане.
Both the Executive Office and the Office of the Special Adviser for Public Policy have since been strengthened through temporary redeployment of posts through the new treatment of vacancies and it is now
С тех пор Административная канцелярия и Канцелярия специального советника по связям с общественностью укрепляются путем временного перевода должностей на основе применения новой процедуры заполнения вакансий;
27 General Service posts, have been increased through the temporary redeployment of five Professional posts in an effort to meet the increasing demands on the Department.
27 должностей категории общего обслуживания, были увеличены за счет временного перевода пяти должностей категории специалистов в попытке обеспечить удовлетворение возросших требований Департамента.
The Committee was also informed that the costs associated with the temporary redeployment of military personnel to UNOCI would be reported in the context of the review of the performance report for UNMIL for 2005/06
Комитет был также информирован о том, что данные о расходах, связанных с временной передачей военнослужащих в состав ОООНКИ, будут представлены в контексте рассмотрения отчета об исполнении бюджета МООНЛ за 2005/ 06 год
In paragraph 5 of annex II to the Secretary-General's report, the proposal is made to formalize the temporary redeployment of an assistant secretary-general post from the Department of Administration
В пункте 5 приложения II доклада Генерального секретаря предлагается официально утвердить временную передачу должности помощника Генерального секретаря из Департамента по вопросам администрации
I thank Cambodia for agreeing to the temporary redeployment of its mine clearance team from UNIFIL to UNFICYP,
Я благодарю Камбоджу за согласие на временное откомандирование ее саперной команды из ВСООНЛ в расположение ВСООНК,
It is worth noting however that UNMIL emphasized that the proposed temporary redeployment of any of its troops to reinforce UNOCI should not occur before March 2006 due to the uncertain political
Однако здесь следует отметить, что МООНЛ подчеркнула, что предлагаемая временная передислокация любого из ее контингентов для усиления ОООНКИ может иметь место лишь после марта 2006 года в связи с неопределенной политической ситуацией
During the period under review, despite serious financial constraints the Department has made the United Nations Web site available in all six official languages, through temporary redeployment of staff and other measures.
В течение рассматриваемого периода, несмотря на серьезные финансовые трудности, Департамент за счет временного перераспределения персонала и других мер обеспечивал работу Wеь- сайта Организации Объединенных Наций на всех шести официальных языках Организации.
that additional capacity should be provided through temporary redeployment.
обеспечить дополнительный потенциал за счет перераспределения временного персонала.
Fewer helicopter flying hours due to the deterioration of the security situation in the north of the country and the temporary redeployment of one helicopter to MONUC to support the elections in the Democratic Republic of the Congo.
Меньший, чем ожидалось, налет вертолетов в связи с ухудшением ситуации с безопасностью на севере страны и временной передачей одного вертолета в МООНДРК для оказания поддержки усилиям по проведению выборов в Демократической Республике Конго;
to remedy this situation provisionally through temporary redeployment;
исправления этой ситуации в предварительном порядке посредством временного перевода должности;
the Committee recommends that these functions be accommodated through temporary redeployment using vacant positions
Комитет рекомендует обеспечить выполнение этих функций за счет временного перераспределения сотрудников с использованием вакантных должностей
to extend by up to four additional weeks the temporary redeployment from the United Nations Mission in Liberia to the United Nations Operation in Côte d'Ivoire of a maximum of 3 infantry companies
продлить на период не более четырех недель временную передислокацию из Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии в Операцию Организации Объединенных Наций в Котд' Ивуаре не более трех пехотных рот
management were met in part through temporary redeployment of posts in the context of the new treatment of vacancies.
управления осуществлялась отчасти за счет временного перераспределения должностей в контексте новой процедуры в отношении вакансий.
to extend by up to four additional weeks the temporary redeployment from the United Nations Mission in Liberia to the United Nations Operation in Côte d'Ivoire of 3 infantry companies
продлить еще не более чем на четыре недели временную передислокацию из Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии в Операцию Организации Объединенных Наций в Котд' Ивуаре трех пехотных рот
issues of mutual concern, including the temporary redeployment of ONUB military personnel to MONUC,
вызывающие взаимную озабоченность, включая временный перевод военного персонала ОНЮБ в МООНДРК,
statements of programme budget implications were covered to an unusual extent through temporary redeployment of posts.
заявлений о последствиях для бюджета по программам, удовлетворялись в более широких, чем прежде, масштабах за счет временного перераспределения должностей.
On 24 November, the Security Council unanimously adopted resolution 1951(2010), authorizing a temporary redeployment from the United Nations Mission in Liberia to UNOCI for a period of no more than four weeks, a maximum of three infantry companies,
Ноября Совет Безопасности единогласно принял резолюцию 1951( 2010), в которой санкционировал временную передислокацию из Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии в ОООНКИ на период не свыше четырех недель не более трех пехотных рот
it authorized the temporary redeployment of military and police personnel between the United Nations Mission in Liberia
в своей резолюции 1609( 2005) он санкционировал временное перебазирование военного и полицейского персонала между Миссией Организации Объединенных Наций в Либерии
In the Movement Control Section, it is proposed that the temporary redeployment of the post of Logistics Assistant(national General Service) to the Mission Support Centre(see para. 51 above) be regularized, as the management has determined that the Movement Control Section
Предлагается официально закрепить временный перевод из Секции управления перевозками в Центр поддержки Миссии должности помощника по материально-техническому обеспечению( национальный сотрудник категории общего обслуживания)( см. пункт 51 выше),
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文