Примеры использования
The acceptability
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Most of all, I appreciate the acceptability of price, so the price of $62(1 theme,
Ну конечно, больше всего я ценю приемлемость цены, поэтому цена в 62$( 1 тема,
Moreover, foundational values could also offer guidance when there was a need to interpret the scope of human rights and the acceptability of their limitation or restriction.
Более того, фундаментальные ценности также могут обеспечивать систему координат при необходимости истолковать сферу охвата прав человека и допустимость их ограничения или ущемления.
Manafort and Artemenko place a stake on the acceptability of Ukrainian oligarchs since Moscow plans to hand over the governance of Donbas precisely to them.
У Манафорта и Артеменко ставка делается на приемлемость для Москвы украинского олигархата, которому и планируется передать правление на Донбассе.
7, was included with a view to enhancing the acceptability of the Model Law.
был включен в целях обеспечения более широкой приемлемости Типового закона.
Conclusions emerge from premises, and the acceptability of the premises should not be discounted or accepted because of bias.
Логичные выводы вытекают из предпосылок, а приемлемость предпосылок не должна приниматься, либо не приниматься из-за предвзятости.
the parties may wish to consider its suitability for international cases and the acceptability of the procedures contained in them.
поже лают рассмотреть вопрос о их пригодности для международных дел и приемлемости содержащихся в них процедур.
making the acceptability and implementation of smoking bans in the prison environment challenging.
что делает приемлемость и реализацию запрета на курение в тюремной среде сложной задачей.
other provisions contemplating“religious expert examination” raise serious concerns of the possibility of the state being in the position to make judgments on the acceptability of religious doctrine.
предполагающие проведение« религиоведческой экспертизы» вызывают серьезное беспокойство относительно возможности того, что государство будет наделено правом выносить суждения о приемлемости религиозного учения.
To review the acceptability of azapirones in panic disorder,
Рассмотреть приемлемость азапиронов при паническом расстройстве,
offer advice on the acceptability of the choice.
вынести рекомендацию относительно приемлемости избранного варианта.
Generally speaking, the acceptability of a product certification is traditionally limited by national
Вообще говоря, приемлемость сертификации продукции традиционно ограничена национальным
Similarly, Iraqi law provides for the acceptability of the excuse of the foreigner who came to the country for seven days.
Аналогичным образом, иракское законодательство предусматривает приемлемость оправдания иностранца, прибывшего в страну в течение семи дней.
Perhaps that issue should be clarified by making an addition to draft article 11 confirming the acceptability of that practice.
Возможно, этот вопрос следует прояснить путем внесения добавления в проект статьи 11, подтверждающего приемлемость указанной практики.
Further public involvement- in conjunction with access to the documentation upon which decisions are being based- would enhance the acceptability of the decisions of the State Department
Эффективное вовлечение общественности, в сочетании с доступом к документации, на основании которой принимаются решения, должно повышать приемлемость решений Госдепартамента
might seriously affect the acceptability of the draft Convention.
может серьезно ограничить приемлемость проекта конвенции.
unless these concerns are addressed the acceptability of some key policies may be called into question.
не отреагировать на эту обеспокоенность, то приемлемость некоторых ключевых видов политики может быть поставлена под вопрос.
notably with the acceptability of the measure by the public.
в частности с приемлемостью той или иной меры для общественности.
To consider the acceptability or otherwise of the packages contained in the proposed options 1 and 2;
Рассмотреть вопрос о приемлемости или неприемлемости пакетных решений, содержащихся в предложенных вариантах 1 и 2;
The first questioned the acceptability as admissible evidence of self-incriminating statements contained in a police report
Один из них поставил под сомнение приемлемость в качестве допустимого доказательства самообвиняющих показаний, содержащихся в полицейском протоколе
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文