THE ARMED CONFRONTATION - перевод на Русском

[ðə ɑːmd ˌkɒnfrʌn'teiʃn]
[ðə ɑːmd ˌkɒnfrʌn'teiʃn]
вооруженных столкновений
armed clashes
armed confrontations
armed conflict
armed hostilities
military clashes
armed encounters
military confrontation
military engagements
armed skirmishes
вооруженной конфронтации
armed confrontation
of military confrontation
вооруженного противостояния
armed confrontation
armed conflict
armed resistance
armed opposition
вооруженного конфликта
armed conflict
military conflict
вооруженная конфронтация
armed confrontation
вооруженное столкновение
armed confrontation
armed clash
armed conflict

Примеры использования The armed confrontation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The armed confrontation on the night of 5 November 1996 between a dozen individuals and a police patrol is one example,
Подтверждением тому служит вооруженное столкновение, произошедшее ночью 5 ноября 1996 года между группой примерно из 12 человек
The cessation of hostilities on 1 January 1992 brought to an end the armed confrontation that had afflicted the country during the previous decades,
Окончание военных действий 1 января 1992 года положило конец тому вооруженному противостоянию, которое не прекращалось в Сальвадоре в течение нескольких десятилетий
The Committee's major concern, rather, should be to urge the Government to cease the armed confrontation and to put all its efforts into seeking a negotiated, peaceful solution
В этих условиях Комитет должен в первую очередь обратиться к правительству с настоятельным призывом прекратить вооруженную конфронтацию, направить все силы на поиск согласованного путем переговоров мирного решения
The evidence establishes that Major Reinado and the men who comprised his group are reasonably suspected of having committed crimes against life and the person during the armed confrontation in Fatu Ahi.
Согласно имеющимся сведениям, есть достаточные основания подозревать майора Рейнаду и его подчиненных, входящих в состав его группы, в покушении на жизнь и личность в ходе вооруженного столкновения в Фату- Ахи.
acts of violence linked with the armed confrontation which have caused suffering to the Guatemalan people.
актов насилия, связанных с вооруженной конфронтацией, которые причинили страдания гватемальскому народу.
the Nagorny Karabakh conflict, with the only difference that Armenia's role as the"mother country" is crucial in the armed confrontation with Azerbaijan.
что роль Армении в качестве<< материнской страны>> является ключевой в вооруженном противостоянии с Азербайджаном.
Evidence before the Commission suggests that as many as nine people were killed and three suffered serious firearm injuries during the armed confrontation in Taci Tolu/Tibar,
Имеющиеся в распоряжении Комиссии сведения дают основание предполагать, что в ходе вооруженного столкновения в Таси- Толу/ Тибаре,
However, while it was agreed during the meeting of the Council that steps would be taken to stop the armed confrontation, fighting again erupted on 23 May
Однако, несмотря на достигнутую в ходе заседания Совета договоренность о том, что будут предприняты шаги к прекращению вооруженной конфронтации, 23 мая боевые действия возобновились
United Nations involvement in efforts to resolve the armed confrontation in Guatemala dates from 1990,
Организация Объединенных Наций стала принимать участие в усилиях, направленных на прекращение вооруженного противоборства в Гватемале, с 1990 года,
The United Nations involvement in efforts to resolve the armed confrontation in Guatemala dates back to 1990,
Участвовать в усилиях по прекращению вооруженной конфронтации в Гватемале Организация Объединенных Наций начала еще в 1990 году,
In addition to incidents related to the armed confrontation in Chiapas and Guerrero,
Помимо инцидентов, связанных с вооруженной конфронтацией в Чьяпасе и Герреро, Специальный докладчик была
in the same month submitted its recommendations to the parties on the resettlement of people uprooted by the armed confrontation.
рекомендации относительно расселения людей, которые были вынуждены покинуть места своего проживания в результате вооруженного противоборства.
The Court, having acknowledged that the armed confrontation between the Rwandan and Ugandan forces in Kisangani was well-known,
Суд, признав общеизвестный характер вооруженных столкновений между руандийскими и угандийскими войсками в Кисангани, вынес постановление№ 116
in enhancing the prospect for an early end to the armed confrontation.
укрепления надежд на скорейшее прекращение вооруженной конфронтации.
those efforts were halted following the armed confrontation in Kidal in May 2014.
эта работа была приостановлена после вооруженных столкновений в Кидале в мае 2014 года.
rostrum three years ago, I stressed that, in spite of the armed confrontation that was then on the increase in my country, the leadership of Tajikistan had opted
несмотря на имевший тогда место всплеск вооруженного противостояния внутри страны, руководство Таджикистана избрало твердую линию на политический диалог
Security Forces from northern locations following the armed confrontation in Kidal in May.
безопасности из северных районов после произошедших в мае вооруженных столкновений в Кидале.
of human rights and international humanitarian law in the armed confrontation.
норм международного гуманитарного права в ходе вооруженного противостояния.
which provides a historic opportunity to settle the armed confrontation by political means
который предоставляет историческую возможность урегулировать вооруженный конфликт политическими средствами
violence relating to the armed confrontation in Guatemala, and to recommend measures to promote peace and national reconciliation.
связанных с вооруженной конфронтацией в Гватемале, и выработку рекомендаций в отношении мер по содействию укреплению мира и национальному примирению.
Результатов: 53, Время: 0.0773

The armed confrontation на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский