Примеры использования Конфронтация на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Конфронтация по поводу ядерной программы Ирана угрожает дальнейшей нестабильностью в уже беспокойном регионе.
Либо это конфронтация и доминирование одних над другими, либо равноправное сотрудничество и развитие.
Когда между Востоком и Западом существовала конфронтация, Пуэрто- Рико была колонией Соединенных Штатов.
Конфронтация с либеральным и антиклерикальным движениями Рисорджименто позднее определит его прогрессивно- либеральные взгляды.
Конфронтация оставалась принципиально непримиримой,
Оговорки должны рассматриваться, когда конфронтация неизбежна, например при рассмотрении отдельных дел.
Тогда произойдет взрыв, конфронтация и ко.
В этом году Конференция непреднамеренно показала, что конфронтация не может способствовать разоружению.
Это конфронтация.
Долговечные изменения являются результатом сотрудничества между мужчинами и женщинами, а не конфронтация.
Чувствую себя застигнутым врасплох, когда есть конфронтация по элементарным вопросам.
В этом плане Вашингтону крайне невыгодна конфронтация между этими арабскими странами.
Подлинный диалог заменила конфронтация.
Конфронтация сверхдержав, которая столь долго тормозила работу Организации Объединенных Наций,
Социальные конфликты и конфронтация между оппозиционными политическими силами могут быть преодолены посредством рациональных диалогов
Конфронтация началась, когда Отмен открыл огонь этим утром и выпустил собаку атаковать
Напряженность и конфронтация, которые зарождаются на оккупированной палестинской территории, являются лишь острым напоминанием об этих ловушках.
В отчетный период продолжающаяся военная конфронтация между Силами национальной обороны
Было бы прискорбно, если бы межэтническая конфронтация или пристрастное политиканство задержали достижение этой ключевой цели в отношении модернизации общественных институтов Косово.
В любом из них может вспыхнуть крупномасштабная война, на фоне которой нынешняя конфронтация на Ближнем Востоке могла бы показаться подобной простым операциям полиции.