ВОЕННАЯ КОНФРОНТАЦИЯ - перевод на Английском

military confrontation
военной конфронтации
военного противостояния
военные столкновения
вооруженных столкновений
военного противоборства
вооруженному противостоянию
military confrontations
военной конфронтации
военного противостояния
военные столкновения
вооруженных столкновений
военного противоборства
вооруженному противостоянию

Примеры использования Военная конфронтация на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Военная конфронтация между правительством Судана и сторонами,
Military confrontations between the Government of the Sudan(GoS) and non-signatories of the Darfur Peace
что с 10 по 12 июня 2008 года имела место военная конфронтация, приведшая к появлению погибших,
military equipment to Ras Doumeira and Doumeira Island, or that a military confrontation took place between 10
Долг международного сообщества состоит в том, чтобы положить конец страданиям палестинского народа, убедив Государство Израиль в необходимости осуществить соответствующие резолюции, принятые в соответствии с нормами международной законности, ибо военная конфронтация, использование силы
It is the duty of the international community to put an end to the suffering of the Palestinian people by convincing the State of Israel of the need to implement relevant resolutions of international legitimacy, as military confrontation, the use of force
С учетом военной конфронтации на Корейском полуострове была подчеркнута важность национальной безопасности.
Given the military confrontation in the Korean Peninsula, the importance of national security had been emphasized.
Огульное насилие, конфликты и военные конфронтации все еще подрывают стабильность в очень уж многих районах.
Random violence, conflicts and military confrontations still undermine stability in too many areas.
Совет Безопасности вновь выражает свою серьезную озабоченность по поводу военной конфронтации в Афганистане.
The Security Council reiterates its grave concern about the military confrontation in Afghanistan.
Это может привести к военной конфронтации невообразимых масштабов.
That could lead to a military confrontation of unimaginable proportions.
Нельзя допустить, чтобы космическое пространство превратилось в арену для военной конфронтации.
Outer space should not be allowed to become an arena for military confrontation.
Мой Специальный представитель встретился с президентом Туджманом с целью отвести угрозу военной конфронтации.
My Special Representative met with President Tudjman to forestall a looming military confrontation.
Миллиарды долларов США были растрачены на разрушение и военную конфронтацию между братьями.
Billions of dollars were poured into destruction and military confrontation between brothers.
Это было еще одним явным признаком подготовки России к военной конфронтации.
This was another clear sign of Russia's preparation for military confrontation.
Поэтому Вашингтон рассматривает на полном серьезе единственный оставшийся вариант- прямую военную конфронтацию.
Washington is therefore seriously considering the only remaining option- direct military confrontation.
Это места для совершения молитв, а не для военной конфронтации.
They are places for worship, not for military confrontation.
Настоятельно призвать все стороны конфликта немедленно прекратить любую военную конфронтацию в Дарфуре.
Urge all parties to the conflict to immediately cease all armed confrontations in Darfur.
Прекращение идеологической и военной конфронтации на" старом континенте" еще не ведет к устранению всех барьеров.
The end of the ideological and military confrontation on the old continent has not yet led to the removal of all barriers.
Мы глубоко озабочены продолжающейся военной конфронтацией в Кашмире, последовавшей за проникновением на чужую территорию вооруженных лиц, незаконно перешедших Линию контроля.
We are deeply concerned about the continuing military confrontation in Kashmir following the infiltration of armed intruders which violated the line of control.
Принимая это во внимание, Парагвай надеется, что в ближайшее время удастся предотвратить военные конфронтации, в ходе которых льется кровь целых наций
In this state of affairs, Paraguay hopes that the military confrontations that spill the blood of nations and violate the right
Угрозы со стороны Руанды спровоцировали военную конфронтацию в Северной Киву между войсками, недавно развернутыми Киншасой,
Rwanda's threats have precipitated military confrontation in North Kivu between troops recently deployed by Kinshasa
Ей не удалось ни положить конец непрекращающейся военной конфронтации, ни сколь- нибудь продвинуться в выполнении положений Мирного соглашения по Дарфуру, касающихся безопасности, таких, как разоружение джанджавидов.
It was unable to address the ongoing military confrontations, nor did it move forward with the implementation of Darfur Peace Agreement security provisions such as the disarmament of the Janjaweed.
Этот первый за последние годы случай военной конфронтации между двумя странами привел к жертвам с обеих сторон.
The incident, the first military confrontation between the two countries in years, resulted in casualties on both sides.
Результатов: 42, Время: 0.0354

Военная конфронтация на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский