pending casesbacklog of casesunresolved casesof outstanding cases
отставания в рассмотрении дел
the backlog of cases
накопившиеся дела
the backlog of casesthe caseload
отставание в рассмотрении дел
backlog of cases
Примеры использования
The backlog of cases
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Subsequently, the Assembly elected three ad litem judges for a period of one year to assist in handling the backlog of cases transferred from the old system.
Впоследствии Ассамблея избрала трех судей ad litem на один год для оказания помощи в рассмотрении накопившихся дел, переданных из предыдущей системы.
The appointment and subsequent extension of three ad litem judges have allowed the Dispute Tribunal to make significant progress in addressing the backlog of cases inherited from the former system.
Назначение и последующее продление сроков полномочий трех судей ad litem позволили Трибуналу по спорам добиться существенного прогресса в устранении накопившегося отставания в рассмотрении дел, унаследованных от прежней системы.
to speed up implementation of measures aimed at reducing the backlog of cases before domestic courts(Slovakia);
ускорить реализацию мер, направленных на сокращение задержек с рассмотрением дел в национальных судах( Словакия);
In the context of that initiative, judges had regularly visited prisons in order to hear some ofthe backlog of cases.
В связи с этой инициативой судьи регулярно посещали тюрьмы для рассмотрения некоторых из скопившихся дел.
Subsequently, the Assembly elected three ad litem judges for a period of one year to assist in handling the backlog of cases transferred from the Joint Appeals Boards
Впоследствии Ассамблея избрала трех судей ad litem на один год для оказания помощи в рассмотрении накопившихся дел, переданных из объединенных апелляционных коллегий
The appointment and subsequent extension of three ad litem judges has allowed the Dispute Tribunal to make significant progress in addressing the backlog of cases inherited from the old system.
Назначение и последующее продление сроков полномочий трех судей ad litem позволило Трибуналу по спорам добиться существенного прогресса в устранении накопившегося отставания в рассмотрении дел, унаследованных от прежней системы.
That problem could be attributed largely to the lengthy investigation procedures and the backlog of cases awaiting trial.
Эту проблему можно отнести в большей степени за счет затяжных следственных процедур и количеств накопившихся дел, ожидающих судебного разбирательства.
She also highlighted that measures were urgently needed to reduce the backlog of cases and the excessive length of court proceedings.
Она также осветила меры, которые должны быть приняты в срочном порядке для сокращения отставания в рассмотрении дел и чрезмерной продолжительности судебных разбирательств.
the Group welcomed its achievements in reducing the backlog of cases and addressing new ones.
Группа приветствует ее достижения в отношении снижения количества нерассмотренных дел и рассмотрения новых дел..
it was expected that the backlog of cases would be cleared by July 2008.
председателей Совета, и ожидается, что к июлю 2008 года отставание в рассмотрении накопившихся дел будет устранено.
provide recommendations on the backlog of cases.
дачи рекомендаций относительно накопившихся нерассмотренных дел.
The mission also highlighted the continued need for the support of the international community to the justice sector given its resource constraints and the backlog of cases.
Кроме того, в докладе указано, что с учетом сложностей с ресурсами, испытываемых сектором правосудия, и его загруженности делами сохраняется необходимость в его поддержке международным сообществом.
In the context of efficiency of the judiciary, the inflow of cases is managed and the backlog of cases has been reduced.
В контексте усилий по повышению эффективности судебной системы осуществляется управление объемом поступающих дел,в результате чего количество накопившихся дел сократилось.
in order to reduce the backlog of cases before the Tribunal.
с тем чтобы сократить объем дел, не рассмотренных Трибуналом.
initiatives that it has adopted to be more efficient and to eliminate the backlog of cases.
принятые им в целях повышения эффективности своей работы и устранения отставания в рассмотрении накопившихся дел.
would be dedicated exclusively to handling the backlog of cases inherited from the old system,
соответствующие сотрудники будут заниматься исключительно разбором накопившихся дел, унаследованных от старой системы,
One reason for the slowness in conducting trials and the backlog of cases was that many of the younger judges had been appointed only in 1996,
Одна из причин затянутости судебных процессов и наличия нерассмотренных дел заключается в том, что многие не обладающие достаточным опытом судьи были назначены только в 1996 году
which had been established in 2013 to address the backlog of casesof prolonged, arbitrary detention.
которые были созданы в 2013 году, для устранения проблемы накопившихся дел, касающихся практики длительного и произвольного содержания под стражей.
it would be an important step towards addressing the backlog of cases in Bosnia and Herzegovina.
он явится важным шагом на пути решения проблемы накопившихся дел в Боснии и Герцеговине.
which would help to reduce the backlog of cases.
может способствовать сокращению отставания в рассмотрении дел.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文