THE CEASE-FIRE - перевод на Русском

[ðə 'siːs-faiər]
[ðə 'siːs-faiər]
соглашение
agreement
arrangement
accord

Примеры использования The cease-fire на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Developments since the signing of the cease-fire agreement.
Развитие ситуации после подписания соглашения о прекращении огня.
In addition, it requested ECOWAS to enforce the cease-fire.
Кроме того, она просила ЭКОВАС обеспечивать соблюдение прекращения огня.
The cease-fire at 17:30.
But, unfortunately, the secessionists intentionally violated the cease-fire for purely political reasons.
Но, к сожалению, сепаратисты намеренно нарушали прекращение огня по чисто политическим причинам.
Israel accepted the cease-fire on 7 January.
Израиль принял прекращение огня 7 января.
The plan provided that the transitional period and the cease-fire would begin simultaneously.
Планом предусматривалось, что переходный период и прекращение огня начнутся одновременно.
Monitoring of the cease-fire within the Federation.
Наблюдение за прекращением огня в Федерации.
Status of the cease-fire and disengagement of forces.
Положение с прекращением огня и разъединением сил.
Status of the cease-fire in Monrovia.
Положение с прекращением огня в Монровии.
Status of the cease-fire outside Monrovia.
Положение с прекращением огня за пределами Монровии.
Performing fully the functions envisaged in the cease-fire.
Выполнение в полном объеме функций, предусмотренных в соглашении.
This is what the cease-fire means for Ukraine, ʺ Vladislav Deynego said.
Вот что Украина подразумевает под режимом прекращения огня»,- сказал Владислав Дейнего.
To monitor the cease-fire along the confrontation lines with patrols
Наблюдение за прекращением огня вдоль линий конфронтации посредством патрулирования
For the first time since the cease-fire agreement of 1994.
Впервые после заключения соглашения о прекращении огня 1994 года.
To monitor the cease-fire in the safe areas;
Наблюдать за прекращением огня в безопасных районах;
To monitor the cease-fire along the confrontation lines with patrols
Наблюдение за прекращением огня вдоль линии конфронтации с помощью патрулей
The cease-fire ends in two minutes!
Минуту до конца перемирия.
Further efforts to renew the cease-fire in late July did not meet with success.
Дальнейшие усилия, направленные на возобновление прекращения огня в конце июля, успехом не увенчались.
The cease-fire subcommittee emphasized the need for an immediate cessation of hostilities.
Подкомитет по прекращению огня подчеркнул необходимость немедленного прекращения боевых действий.
The cease-fire in Liberia came into force on 26 August 1995.
Соглашение о прекращении огня в Либерии вступило в силу 26 августа 1995 года.
Результатов: 972, Время: 0.0407

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский