СОГЛАШЕНИИ - перевод на Английском

agreement
соглашение
договор
согласие
договоренность
согласование
accord
соглашение
уделять
предоставлять
аккорд
договоренность
созвучие
согласия
соответствии
придают
согласуются
arrangement
механизм
соглашение
расположение
организация
порядок
процедура
схема
аранжировка
композиция
обустройство
compact
компактный
договор
компакт
соглашение
компактность
малогабаритный
договоренности
плотной
agreements
соглашение
договор
согласие
договоренность
согласование
arrangements
механизм
соглашение
расположение
организация
порядок
процедура
схема
аранжировка
композиция
обустройство
accords
соглашение
уделять
предоставлять
аккорд
договоренность
созвучие
согласия
соответствии
придают
согласуются

Примеры использования Соглашении на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Таблица 6: Значения юридических терминов в соглашении о вТо.
Table 6: meaning of legal terms in WTo agreement.
Рекомендация в национальном экономическом соглашении.
Recommendation in national economic agreement.
Односторонний прокат должен быть упомянут в соглашении.
One-Way rental has to be appealed in the agreement.
Такое разрешение должно быть заявлено в Рентном Соглашении.
Such permission must be stated in Rental Agreement.
Основан на соглашении о передаче имущества в доверительное управление.
Based on an agreement on the transfer of property in trust.
Содействие более широкому участию в Соглашении пп. 418- 423, 454.
Promotion of wider participation in the Agreement paras. 418-423, 454.
Она не видит никакой пользы в соглашении, которое позволяет посредникам не соблюдать беспристрастность.
It could see no use in an agreement that allowed conciliators to forego being even-handed.
Ќо€ знаю о соглашении…¬ котором€ все говорил всерьЄз.
But I do know about the pact… Which I meant every word of.
Если хочешь говорить о соглашении, пригласи тех, кто принимает решения,
If you want to talk about a settlement, get the decision-makers together
Совместное заявление о Соглашении между Турецкой Республикой.
Joint statement on the Agreement between the Republic of.
Такой подход предлагается в Соглашении, представленном на наше рассмотрение.
Such an approach is found in the Agreement before us.
Этот контроль был закреплен в соглашении, подписанном с попечителями стаканов 1947.
That control was formalized in an agreement signed with the Cup trustees in 1947.
Наличие пункта о конфиденциальности сведений в соглашении, например.
There's a confidentiality clause in the settlement, for one.
И это предусмотрено в соглашении.
This is envisaged in the agreement.
Состав арбитражного суда отвечал требованиям, предусмотренным в соглашении между сторонами.
The composition of the tribunal was held to be in accordance with the agreement of the parties.
В стране существуют некоторые линии, упоминаемые в этом Соглашении.
There are some lines as mentioned in the Agreement.
Итак, ты подумала о соглашении?
So have you thought about the settlement?
Я много думала о нашем соглашении.
I have been thinking a lot about our pact.
Развивающиеся государства и не участвующие в Соглашении стороны.
Developing States and non-Parties to the Agreement.
Содействие более широкому участию в Соглашении.
Promoting wider participation in the Agreement.
Результатов: 7526, Время: 0.0945

Соглашении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский