ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕМ СОГЛАШЕНИИ - перевод на Английском

comprehensive agreement
всеобъемлющего соглашения
всеобъемлющей договоренности
всестороннее соглашение
комплексного соглашения
глобальное соглашение
всеобъемлющего согласия
всеобщем соглашении
all-inclusive agreement
всеобъемлющего соглашения
всеохватывающего соглашения
всеобъемлющего договора
allinclusive agreement
всеобъемлющего соглашения
inclusive agreement
всеобъемлющего соглашения
комплексного соглашения
всеохватного соглашения

Примеры использования Всеобъемлющем соглашении на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
обеспечит выполнение предусмотренного в Глобальном и всеобъемлющем соглашении графика для завершения переходного периода
ensure that the stipulated timetable in the Global and Inclusive Agreement for completion of the transition and the holding of
любое продление переходного периода за пределы, установленные в Глобальном и всеобъемлющем соглашении, были бы неприемлемы.
as any extension of the transition beyond the limits set by the Global and All-Inclusive Agreement would be unacceptable.
Пятый комитет должны исходить в своей работе из того, что выборы пройдут в сроки, согласованные в Глобальном и всеобъемлющем соглашении о переходном периоде в Демократической Республике Конго.
the Fifth Committee must work on the basis that elections would proceed as agreed in the Global and All-Inclusive Agreement on the Transition in the Democratic Republic of the Congo.
это предусмотрено в Глобальном и всеобъемлющем соглашении до истечения переходного периода 30 июня 2006 года.
as provided for by the Global and All-Inclusive Agreement, before the end of the transitional period on 30 June 2006.
содержащихся в Всеобъемлющем соглашении по правам человека, в Гватемале стала бы одним из компонентов новой Миссии МИНУГУА.
of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreements on Human Rights in Guatemala would become a component of the new Mission MINUGUA.
Частично этот вопрос регулируется во Всеобъемлющем соглашении по правам человека, подписанном правительством Гватемалы
This question is regulated in part by the comprehensive agreement on human rights concluded between the Government of Guatemala
Во Всеобъемлющем соглашении в части, где говорится, что ДКГО могут быть виновны в нарушении прав человека, принимается во внимание
In view of the possibility that CVDCs may violate human rights, the Comprehensive Agreement took into account the Committees' historical links with the army
содержащихся во Всеобъемлющем соглашении по правам человека,
of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala(MINUGUA),
позволит продлить этот период стабильности вплоть до проведения переговоров о всеобъемлющем соглашении.
which could make it possible to extend this period of stability through to the negotiation of a comprehensive agreement.
в направлении реализации целей, поставленных в Глобальном и всеобъемлющем соглашении 2002 года, особенно в том, что касается объединения страны,
made considerable progress towards the objectives of the 2002 Global and All-Inclusive Agreement, particularly regarding the reunification of the country;
Достичь целей переходного периода, определенных в глобальном и всеобъемлющем соглашении, в частности проведения свободных
To achieve the objectives of the period of transition as laid down in the Global and AllInclusive Agreement, in particular the holding of free
это предусмотрено в Глобальном и всеобъемлющем соглашении, в частности путем содействия скорейшему принятию конституции
as provided for by the Global and All-Inclusive Agreement, in particular in furthering the early adoption of the constitution
Подчеркивает, что переходное правительство национального единства должно осуществить процесс, предусмотренный в Глобальном и всеобъемлющем соглашении, и, в частности, должно выполнить рекомендации, перечисленные в пункте 54 третьего специального доклада Генерального секретаря,
Stresses the need for the Government of National Unity and Transition to carry out the process provided for by the Global and All Inclusive Agreement, and in particular to implement the recommendations listed in paragraph 54 of the Secretary-General's third special report,
Достичь целей переходного периода, определенных в Глобальном и всеобъемлющем соглашении, в частности проведение свободных
To achieve the objectives of the period of transition as laid down in the Global and AllInclusive Agreement, in particular the holding of free
в направлении проведения выборов до июня 2006 года, как это предусмотрено в Глобальном и всеобъемлющем соглашении, особенно регистрацию избирателей
towards the holding of elections before June 2006 as specified by the Global and All-Inclusive Agreement, in particular the registration of voters
вызывающих доверие выборов до завершения переходного периода, цели, согласованной в Глобальном и всеобъемлющем соглашении о переходном периоде в Демократической Республике Конго,
advancing the transitional process, particularly with regard to the objective agreed to in the Global and All-Inclusive Agreement on the Transition in the Democratic Republic of the Congo,
формально завершившая переходный процесс, предусмотренный в Глобальном и всеобъемлющем соглашении 2002 года.
bringing the transition process envisaged by the Global and All-Inclusive Agreement of 2002 to a formal conclusion.
это предусмотрено в Глобальном и всеобъемлющем соглашении, в частности путем содействия скорейшему принятию конституции
as provided for by the Global and All-Inclusive Agreement, in particular in furthering the early adoption of the constitution
сохранять свою приверженность делу осуществления переходного процесса, как предусматривается во Всеобъемлющем соглашении от 17 декабря 2002 года и Заключительном акте о межконголезском диалоге,
the Congolese people to remain calm and to continue their commitment to the transition dynamic as provided for in the All-Inclusive Agreement of 17 December 2002
блок НРЕГ обязан уважать права человека в силу взятых им на себя во Всеобъемлющем соглашении обязательств, согласующихся с тенденцией к расширению защиты
URNG are bound to respect human rights by virtue of the commitments made under the Comprehensive Agreement, in keeping with the trend to broaden the coverage of protection of
Результатов: 155, Время: 0.0428

Всеобъемлющем соглашении на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский