ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕМ СОГЛАШЕНИИ - перевод на Испанском

acuerdo global
всеобъемлющего соглашения
глобального соглашения
всеобщем соглашении
общего соглашения
общего урегулирования
общего согласия
acuerdo general
общее согласие
генеральное соглашение
общего соглашения
всеобъемлющего соглашения
общее мнение
общей договоренности
широкое согласие
общее понимание
достигнуто общее
ГАТТ
acuerdo amplio
всеобъемлющего соглашения
широкое согласие
всеобъемлющее урегулирование
широкая договоренность
широкого консенсуса
широкого соглашения
комплексного соглашения
всеобъемлющей договоренности

Примеры использования Всеобъемлющем соглашении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
следовать рекомендациям Миссии и полностью соблюдать свои обязательства, содержащиеся во Всеобъемлющем соглашении по правам человека;
cumplan plenamente con los compromisos que han contraído en el marco del Acuerdo global sobre derechos humanos;
Вновь подтверждает важность содержащегося во Всеобъемлющем соглашении по правам человека обязательства сторон оказывать самую широкую поддержку Миссии
Reitera la importancia del compromiso de las partes, que figura en el Acuerdo global sobre derechos humanos, de brindar el mayor apoyo a la Misión y toda la cooperación
Во Всеобъемлющем соглашении стороны указали,
En el Acuerdo Global las Partes consideraron que el respaldo
Как предусматривалось в резолюции 1497( 2003) и во Всеобъемлющем соглашении об установлении мира от 18 августа 2003 года,
Con arreglo a lo previsto en la resolución 1497(2003) y en el Acuerdo General de Paz de 18 de agosto de 2003, recomiendo que se establezca una operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas multidimensional en Liberia,
Во Всеобъемлющем соглашении и в письме президента Кабилы от 4 мая Организации Объединенных Наций было предложено развернуть силы для участия в предлагаемой многосторонней системе безопасности
En el Acuerdo Global y en una carta del Presidente Kabila de fecha 4 de mayo, se pidió a las Naciones Unidas que desplegaran una fuerza que participara en el propuesto sistema de
Во Всеобъемлющем соглашении об установлении мира также содержится просьба о том,
En el Acuerdo General de Paz se requiere también que las fuerzas de las Naciones Unidas,
Во Всеобъемлющем соглашении стороны договорились поддерживать
En el Acuerdo global, las partes acordaron respaldar
как это предусмотрено во всеобъемлющем соглашении о прекращении огня.
como se establece en el acuerdo general de cesación del fuego.
МИНУГУА продолжала докладывать о соблюдении обязательств, закрепленных во Всеобъемлющем соглашении по правам человека,
La MINUGUA ha seguido informando sobre el cumplimiento de los compromisos asumidos en el Acuerdo Global sobre Derechos Humanos
Более значительная вербовка детей скорее всего связана с решением руководства НОС быстро увеличить ряды своих комбатантов, чтобы иметь возможность претендовать на более высокие пособия во время процесса демобилизации, предусмотренные во Всеобъемлющем соглашении о прекращении огня 2006 года.
El aumento en el reclutamiento de niños muy probablemente esté vinculado a la decisión de los dirigentes de las FNL de inflar rápidamente el número de sus combatientes para poder reclamar subvenciones más elevadas durante el proceso de desmovilización estipulado en el Acuerdo general de cesación del fuego de 2006.
Вновь подтверждает важность содержащегося во Всеобъемлющем соглашении по правам человека обязательства сторон оказать самую широкую поддержку Миссии
Reitera la importancia de la promesa de las partes, que figura en el Acuerdo global sobre derechos humanos, de brindar el mayor apoyo a la Misión y toda la cooperación
сорвать мирный процесс, основанный на Всеобъемлющем соглашении об установлении мира.
socavar el proceso de paz basado en el Acuerdo General de Paz.
определенных сторонами во Всеобъемлющем соглашении о правах человека,
definidas por las partes en el Acuerdo global sobre derechos humanos,
выполнением обязательств, содержащихся во всеобъемлющем соглашении по правам человека в Гватемале,
encargada del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo Global sobre Derechos Humanos en Guatemala,
выполнением обязательств, содержащихся во Всеобъемлющем соглашении по правам человека,
del cumplimiento de los compromisos asumidos en el acuerdo global sobre derechos humanos(MINUGUA)
содержащуюся в подписанном обеими сторонами Всеобъемлющем соглашении по правам человека, о том, чтобы Организация Объединенных Наций
de la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca(URNG) contenida en el Acuerdo global sobre derechos humanos,
Призывает правительство и движение Палипехуту- Национальные освободительные силы( НОС) продолжать работу в рамках всех механизмов, предусмотренных во Всеобъемлющем соглашении о прекращении огня, в целях его всестороннего и незамедлительного осуществления в соответствии с графиком,
Hace un llamamiento al Gobierno y al Palipehutu-FNL para que prosigan su labor en el seno de todos los mecanismos previstos en el Acuerdo general de cesación del fuego para lograr la aplicación completa e inmediata de éste, de conformidad con el calendario
Призывает стороны в полной мере выполнять обязательства, содержащиеся во Всеобъемлющем соглашении по правам человека в Гватемале и в Соглашении о самобытности и правах коренных народов, и осуществлять соответствующие рекомендации Миссии Организации Объединенных Наций по контролю за соблюдением прав человека и выполнением обязательств, содержащихся во Всеобъемлющем соглашении по правам человека, в Гватемале;
Dirigiría un llamamiento a las partes para que cumplieran cabalmente los compromisos contenidos en el Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala y en el Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas y aplicaran las correspondientes recomendaciones de la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala;
движение Палипехуту- Национальные освободительные силы( НОС) продолжать работу в рамках всех механизмов, предусмотренных во Всеобъемлющем соглашении о прекращении огня, в целях его всестороннего и незамедлительного осуществления в соответствии с графиком,
al Palipehutu Forces Nationales de Libération(FNL) para que prosigan su labor en el seno de todos los mecanismos previstos en el Acuerdo general de cesación del fuego para lograr la aplicación completa e inmediata de éste, de conformidad con el calendario previsto en
блок НРЕГ обязан уважать права человека в силу взятых им на себя во Всеобъемлющем соглашении обязательств, согласующихся с тенденцией к расширению защиты
también la URNG está obligada a respetar los derechos humanos en razón de los compromisos que asumió en el Acuerdo Global, coincidentes con la tendencia de ampliar la cobertura de protección
Результатов: 185, Время: 0.0659

Всеобъемлющем соглашении на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский