ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕМ ОБЗОРЕ - перевод на Испанском

examen amplio
всеобъемлющий обзор
всестороннее рассмотрение
всесторонний обзор
всеобъемлющее рассмотрение
всеобъемлющего пересмотра
комплексный обзор
широкий обзор
всеобъемлющий анализ
всесторонний анализ
всестороннее изучение
examen general
общий обзор
всеобъемлющий обзор
общее рассмотрение
общий анализ
всесторонний обзор
общее обсуждение
общий пересмотр
общую дискуссию
всестороннего рассмотрения
комплексный обзор
sobre el examen exhaustivo
о всеобъемлющем обзоре
вопросу о всестороннем обзоре
examen completo
всеобъемлющий обзор
полный обзор
всесторонний обзор
всестороннее рассмотрение
всесторонний анализ
полный пересмотр
полное обследование
всеобъемлющий анализ
тщательный анализ
полный анализ
revisión amplia
examen global
глобальный обзор
всеобъемлющий обзор
общий обзор
комплексного обзора
всесторонний анализ
глобальном рассмотрении

Примеры использования Всеобъемлющем обзоре на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
впечатление на его делегацию; однако, как Генеральная Ассамблея признала во всеобъемлющем обзоре системы в ходе своей шестьдесят седьмой сессии, система все еще находится в стадии эволюции.
reconoció la Asamblea General en el examen amplio del sistema realizado su sexagésimo séptimo período de sesiones, el sistema todavía está evolucionando.
это также предусмотрено в резолюции 62/ 208 Генеральной Ассамблеи о всеобъемлющем обзоре политики в области оперативной деятельности в целях развития;
se dispone también en la resolución 62/208 de la Asamblea General sobre la revisión amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo;
доклад Генерального секретаря о всеобъемлющем обзоре деятельности Военно- стратегической ячейки
el informe del Secretario General sobre el examen exhaustivo de la Unidad Militar Estratégica
Во исполнение пункта 68 резолюции 64/ 243 Генеральной Ассамблеи доклад о всеобъемлющем обзоре типографско- издательских услуг
En atención a lo solicitado en el párrafo 68 de la resolución 64/243 de la Asamblea General, el examen global de los servicios de impresión
Специальный комитет с нетерпением ожидает получения не позднее июля 2008 года доклада о всеобъемлющем обзоре всех аспектов первого года деятельности постоянного полицейского компонента.
El Comité Especial espera con interés recibir, a más tardar en julio de 2008, el informe sobre el examen amplio de todos los aspectos del primer año de funcionamiento de la Capacidad Permanente de Policía.
Доклад Генерального секретаря о всеобъемлющем обзоре политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций в соответствии с резолюцией 62/ 208 Генеральной Ассамблеи.
Informe del Secretario General sobre la revisión amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas con arreglo a la resolución 62/208 de la Asamblea General.
Согласно решению 5/ CP. 1, КС учитывает потребность во всеобъемлющем обзоре деятельности на экспериментальном этапе с целью принятия до конца нынешнего десятилетия окончательного решения относительно ее результатов и продолжения.
Con arreglo a la decisión 5/CP.1, la Conferencia de las Partes deberá tener en cuenta la necesidad de una revisión detallada de la etapa experimental, a más tardar a fines del presente decenio, con miras a adoptar una decisión definitiva sobre la etapa experimental y el curso que ha de seguirse posteriormente.
ЮНИСЕФ считает, что в текущем всеобъемлющем обзоре Комиссии по международной гражданской службе, касающемся пакета вознаграждения для набираемых на международной основе сотрудников, который будет завершен в 2015 году,
El UNICEF cree que el exhaustivo examen que está llevando a cabo la Comisión de Administración Pública Internacional sobre el conjunto integral de la remuneración de los funcionarios de contratación internacional,
Необходимость обеспечения надлежащего временного интервала между принятием последней резолюции о всеобъемлющем обзоре политики и завершением работы по подготовке стратегического плана,
La necesidad de contar con tiempo suficiente entre la aprobación de la resolución más reciente sobre la revisión amplia de la política y la finalización del plan estratégico,
С целью предоставления надлежащего количества времени для обеспечения учета в своем стратегическом плане указаний, содержащихся в проведенном в 2010 году всеобъемлющем обзоре политики, ЮНИСЕФ, возможно, потребуется принять 2012-
Con objeto de dar tiempo suficiente para que las decisiones de la revisión amplia de la política de 2010 se pudieran reflejar en el plan estratégico,
Вместе с тем обеспечение качества в соответствии с задачами, определенными в двухгодичном всеобъемлющем обзоре политики и включенными в новые руководящие принципы,
Sin embargo, sigue siendo difícil lograr los objetivos de calidad descritos en la revisión trienal amplia de la política e incorporados en las nuevas directrices,
Министры отметили, что Генеральный секретарь изложил членам Совета Безопасности свои соображения по вопросу о всеобъемлющем обзоре в отношении Ирака согласно всем соответствующим резолюциям, как это предусмотрено в резолюции 1194( 1998) Совета Безопасности.
Los Ministros observaron que el Secretario General había planteado su opinión a los miembros del Consejo de Seguridad acerca de la revisión completa del Iraq en virtud de las resoluciones pertinentes según lo estipulaba la resolución 1194 del Consejo de Seguridad.
Принимает к сведению доклад Генерального секретаря о всеобъемлющем обзоре структуры должностей в Секретариате Организации Объединенных Наций
Toma nota del informe del Secretario General sobre el examen amplio de la estructura de puestos de la Secretaría de las Naciones Unidas
Доклад Генерального секретаря о всеобъемлющем обзоре структуры должностей в Секретариате Организации Объединенных Наций( A/ 57/ 483)
El informe del Secretario General sobre el examen amplio de la estructura de puestos de la Secretaría de las Naciones Unidas(A/57/483) se presentó a la Asamblea
Доклад Генерального секретаря о всеобъемлющем обзоре пенсионных планов для членов Международного Суда
Informe del Secretario General sobre el examen amplio de los planes de pensiones de los miembros de la Corte Internacional de Justicia
Проект документа о всеобъемлющем обзоре сектора безопасности,
El proyecto de examen general del sector de la seguridad,
определение основных направлений деятельности в области устойчивого развития должно основываться на всеобъемлющем обзоре прогресса, достигнутого в реализации Рио- де- Жанейрских обязательств.
General previsto para 1997, la determinación de esferas críticas de sostenibilidad debe basarse en un examen amplio de los progresos alcanzados en el cumplimiento de los compromisos de Río.
просил его рассмотреть вопрос о всеобъемлющем обзоре хода осуществления резолюции 1540( 2004).
le pidió que realizara un examen amplio del estado de aplicación de la resolución 1540(2004).
Обоснование потребностей в Ячейке и изложение приобретенного к настоящему времени опыта в этой связи приводятся в докладе Генерального секретаря о всеобъемлющем обзоре деятельности Военно- стратегической ячейки( А/ 61/ 883).
La justificación de la Unidad y la experiencia acumulada al respecto hasta la fecha se indican en el informe del Secretario General sobre el examen amplio de la Unidad Militar Estratégica(A/61/883).
Консультативный комитет рекомендует Генеральному секретарю представить Генеральной Ассамблее на ее возобновленной шестьдесят второй сессии доклад о всеобъемлющем обзоре транспортных потребностей в крупных миссиях.
La Comisión Consultiva recomienda al Secretario General que informe a la Asamblea General, en la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones, sobre el examen amplio de las necesidades de transporte en misiones de gran envergadura.
Результатов: 209, Время: 0.0771

Всеобъемлющем обзоре на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский